Auszug - Unsere polnische Partnerstadt heißt Miedzyrzecz (Meseritz)
Frau Rouhani erläutert die Gründe ihrer Fraktion für den Antrag.
Herr Naumann berichtet, dass er im Sommer in Meseritz war und sich auch beim Fest der Nationen mit dem Bürgermeister der polnischen Partnerstadt über die Frage der korrekten Benennung unterhielt. Dabei habe man sich darauf verständigt, dass die Schreibweise künftig Meseritz (Miedzyrzecz) sein wird.
Von Seiten der SPD wird der Vorschlag gemacht, den Antrag von Bündnis 90/De Grünen entsprechend zu verändern.
Der Betreff ändert sich: Unsere polnische Partnerstadt heißt Meseritz (Miedzyrzecz)
Der Integrationsausschuss empfiehlt dem Ausschuss für Haushalt, Personal und Wirtschaftsförderung, die BVV möge beschließen:
Das Bezirksamt wird ersucht, in seiner Öffentlichkeitarbeit, in seinen Publikationen, Vorlagen für die BVV bzw. bei der Arbeit mit den Partnerschaftsvereinen darauf zu achten, für unsere polnische Partnerstadt Meseritz (Miedzyrzecz) zu verwenden. Für vergleichbare Konstellationen in Sachen unserer Partnerstädte soll ähnlich verfahren werden.
Der BVV ist bis zum 31.01.2014 zu berichten.
Ursprungstext: Das Bezirksamt wird ersucht, in seiner Öffentlichkeitarbeit, in seinen Publikationen, Vorlagen für die BVV bzw. bei der Arbeit seiner Partnerschaftsvereine darauf zu achten, dass unsere polnische Partnerstadt Miedzyrzecz (Meseritz) heisst.
Der BVV ist bis zum 31.07.2013 zu berichten.
Abstimmungsergebnis:
dafür: einstimmig dagegen: Enthaltung: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Legende
Ausschuss | Tagesordnung | Drucksache | |||
BVV | Aktenmappe | Drucksachenlebenslauf | |||
Fraktion | Niederschrift | Beschlüsse | |||
Kommunalpolitiker/in | Auszug | Realisierung | |||
Anwesenheit | Schriftliche Anfragen |