Ukraine-Ukr

Flagge der Ukraine weht im Wind

Шановні громадяни та шановні родини!

Нижче ви знайдете інформацію та варіанти підтримки від офісу молоді в Панкові, які постійно оновлюються.
У разі потреби, будь ласка, зверніться до офісу молоді в Панкові.

Аня Краузе
Директор з питань молоді

Гаряча лінія захисту дітей Pankow
(030) 90295-5555

Звернутись на районну гарячу лінію можна з понеділка по п’ятницю з 8.00 до 18.00

Координація захисту дітей / Kinderschutzkoordination

  • Hilfeangebote für Frauen und Kinder

    Допомога жінкам і дітям / Hilfeangebote für Frauen und Kinder

    Ми хочемо забезпечити, щоб право на захист і безпеку жінок і дітей було враховано з самого початку в цій надзвичайній ситуації!

    JPG-Dokument (278.6 kB)

  • Infos zum Kinderschutz und Schutz von Frauen

    Інформація про захист дітей та захист жінок / Infos zum Kinderschutz und Schutz von Frauen

    PDF-Dokument (658.9 kB)

Сімейний офіс / Familienbüro

Шановні громадяни України!

Ми раді бути поруч і проконсультуємо вас щодо відповідних відділів у наші робочі години.

Ваш сімейний офіс

Додаткова інформація

Обласна соціально-педагогічна служба (RSD): / der Regionale Sozialpädagogische Dienst (RSD):

Тут діти, молодь та їхні сім’ї можуть отримати пораду та допомогу у сімейних проблемах у соціальних працівників.
Регіональні соціальні освітні служби / молодіжні консультації можна знайти в
4 регіонах Панкова.

Додаткова інформація

Рання допомога / Frühe Hilfen

Метою ранньої допомоги є підтримка майбутніх батьків на ранній стадії та на дуже полегшеному рівні у складних життєвих ситуаціях за допомогою індивідуальних пропозицій та дати їм хороший старт у сімейному житті.

Багато українців тікають з дітьми в пошуках безпеки та спокою. Вони пережили стресові ситуації або травми. Вони страждають від спогадів про війну, руйнування та насильство.
У той же час молоді батьки хотіли б дати можливість своїм дітям вирости у Німеччині фізично та психічно здоровими та мати доступ до поради, допомоги та підтримки.
Отже, від вагітності до третього року життя дитини пропонуює рання допомога поради, підтримку та допомогу без подання заявки. Цього року в рамках проекту «Сімейне консультування мігрантів» ми також пропонуємо сімейне консультування за місцем проживання родин українською мовою.

Додаткова інформація

Допомога та поради для вагітних та батьків з дітьми до 3 років / Hilfe & Beratung für Schwangere und Eltern mit Kindern bis 3 Jahre

Рекомендації та інформація для сімей з країни Weitere Informationen

Мати і дитина – щоб захистити ненароджене життя / Mutter und Kind – zum Schutz des ungeborenen Lebens

«Федеральний фонд матері та дитини – захист ненародженого життя» допомагає вагітним жінкам у надзвичайних ситуаціях. Weitere Informationen

Загальна допомога молоді та сімей / Allgemeine Förderung von jungen Menschen und Familien

Ми щиро вітаємо вас у Pankow і сподіваємося, що ви швидко зорієнтуєтесь у новому середовищі.
У Панкові є багато дитячих та молодіжних закладів дозвілля і тут можна зустріти дітей та молодь свого віку. Наші пропозиції та години роботи після уроків, у вільний час. Ви можете скористатися пропозиціями безкоштовно.
У наших сімейних центрах батьки можуть зустрітися зі своїми маленькими дітьми та поспілкуватися за кавою чи чаєм. Маленькі діти можуть грати та навчатися разом з іншими дітьми.

Додаткова інформація

Денний догляд / Kindertagesbetreuung

Якщо ви бажаєте, щоб вашу дитину доглядали в дитячому саду, дитячому закладі або потребуєте додаткову підтримку та догляд у школі, ви можете подати заяву про це до відділу денного догляду за дітьми офісу соціального захисту молоді. Додаткову інформацію про програму ви знайдете у завантаженні. Інформація буде оновлюватися за потреби.

  • Informationen zu Anträgen für die Betreuung in der Kita oder in der Schule (eFöB / Hort) von aus der Ukraine geflüchteten Kindern

    Інформація про дитячий догляд та eFöB (догляд після школи) / Informationen zu Kita und eFöB (Hort)

    PDF-Dokument (238.0 kB) - Stand: 11.2023

Служба опікунства / Pflegekinderdienst

Шановні заявники – опікуни!

Дякуємо за зацікавленість у бажанні бути підтвердженими як прийомні батьки. Управління соціального захисту молоді, відповідальне за вашу перевірку, визначається за вашою реєстраційною адресою. Якщо ви зареєстровані в районі Панькова, то ваша контактна особа — служба прийомних дітей офісу молоді в Панкові. Процес огляду зазвичай передбачає щонайменше дев’ять інтерв’ю (по 90 хвилин) і одне відвідування вдома упродовж приблизно дев’яти місяців. Вміст цієї процедури:
  • мотивація до застосування
  • поточна життєва ситуація/планування життя
  • розгляд власної біографії
  • освітня компетентність та досвід (можливо зі своїми та/або іншими дітьми)
  • уявлення про те, що необхідно та важливо для прийомної дитини
  • здібність до стосунків
  • здатність вирішувати конфлікти
  • стратегії подолання криз
  • здатність рефлексувати
  • ставлення до інших соціальних класів, способу життя, релігій, національностей та культур.

Методи, що використовуються в процесі огляду, включають роботу з генограмою, створення хронології подій життєвого шляху, спільний мережевий аналіз та карти особистих ресурсів.
Підставою для процесу верифікації є загальноберлінська анкета, діюча розширена довідка про належну поведінку та медична довідка про придатність заявників.
У додатках до цього тексту ви знайдете цю анкету та додаток для створення вашої життєвої історії, форму для ваших персональних даних, включаючи заяву про захист даних та звільнення від конфіденційності.
Інформацію про службу у справах прийомних дітей у Панкові та все, що з нею пов’язано, можна знайти на сайті служби прийомних дітей Панкова.

https://www.berlin.de/jugendamt-pankow/dienste-und-leistungen/fachcontrolling-koordination-hilfen-zur-erziehung/pflegekinderdienst/

Заповнені та підготовлені документи надсилайте у форматі PDF або у форматі jpg (фото) на адресу Jug.Pflegekinderdienst@ba-pankow.berlin.de.

Тоді ми негайно зв’яжемося з вами та призначимо консультацію.
Ще раз дякую за інтерес.
З повагою
Від імені
Опікунської служби

  • Fragebogen für Pflegeeltern-Bewerber / Анкета для претендентів на прийомних батьків

    Анкета для претендентів на прийомних батьків / Fragebogen für Pflegeeltern-Bewerber

    PDF-Dokument (242.9 kB)

  • Checkliste Lebensbericht / БІОГРАФІЯ

    Контрольний список історія життя / Checkliste Lebensbericht

    PDF-Dokument (135.0 kB)

Закон про дітей / Kindschaftsrecht

Батьківська допомога

До претензій на батьківську допомогу для батьків, які втекли з України, поширюється наступне: Люди мають право на батьківську допомогу, незалежно від їх громадянства, які відповідають загальним вимогам § 1 BEEG, зокрема, які мають місце проживання або звичайне місце проживання в Німеччині. §1 (7) BEEG містить спеціальні положення для іноземців, які не мають права на свободу пересування, тобто також для вихідців з України. Право на батьківську допомогу для іноземців, які не мають права на свободу пересування, залежить від дозволу на проживання, який вони мають. В основному, є право на батьківську допомогу, якщо заявник має дозвіл на проживання, який дає право або має право працювати протягом щонайменше шести місяців або дозвіл на це. Особи, переміщені з України, отримають посвідку на проживання відповідно до § 24 Закону про проживання. Особи, які мають дозвіл на проживання відповідно до § 24 Закону про проживання, мають право на батьківську допомогу лише в тому випадку, якщо особа, яка подає заяву, також
  • легально працює в Німеччині або
  • має відпустку по догляду за дитиною відповідно до § 15 Федерального закону про батьківську допомогу та відпустку по догляду за дитиною або
  • використовує постійні грошові виплати відповідно до Книги третьої Кодексу соціального страхування або
  • має дозвіл або допускається до перебування на федеральній території щонайменше 15 місяців.

Після надання дозволу на проживання відповідно до § 24 Закону про проживання може бути дозволено працевлаштування.
Батьки, які є неповнолітніми і мають дозвіл на проживання відповідно до § 24 Закону про проживання, мають право подавати заяву без будь-яких додаткових вимог.
Відповідно до постанови про тимчасове звільнення від вимоги отримання посвідки на проживання для осіб, які в’їхали в Україну у зв’язку з війною (Ukraine Residence Transitional Ordonance), біженці з України звільняються від вимоги отримання посвідки на проживання на період з 24 лютого по травень. 23, 2022. Отже, ваше перебування вже є законним.
З цієї причини, доки посвідка на проживання не буде видана відповідно до розділу 24 Закону про проживання, особи, які постраждали, повинні отримати вигадане свідоцтво відповідно до § 81, параграф 3, пункт 1 у поєднанні з параграфом 5 Закону про проживання. Зазначена довідка також має містити примітку «Працевлаштування дозволено» та посилання на титул, який видається відповідно до розділу 24 Закону про проживання.
Якщо інші вищезазначені вимоги дотримані, це вищезгадане свідоцтво вже дає право на отримання батьківської допомоги.

Додаткова інформація

Державна авансова допомога на утримання

Жодна дитина не повинна мати потреби. У випадку одиноких батьків, авансовий фонд аліментів включається, якщо другий з батьків не забезпечує або не може забезпечити належний догляд за дитиною. У цьому випадку Вашій дитині держава виплатить аванс.
Право на аліменти
Ваша дитина, яку Ви виховуєте самотужки, має право на авансові виплати аліментів якщо вона

  • ще немає 18 років,
  • живе з Вами в Німеччині,
  • і не отримує або одержує недостатнє утримання від іншого батька.

Після 12 років Ваша дитина має право на авансові виплати аліментів лише за умови виконання однієї з наступних умов:

  • Ви або Ваша дитина не отримаєте допомогу по безробіттю II (Arbeitslosengeld II)
  • Завдяки авансової допомоги на утримання можна уникнути потреби Вашої дитини в допомозі
  • Ви маєте брутто-дохід не менше 600 євро на місяць і отримуєте додаткову допомогу з безробіття ІІ.

Щоб отримати докладнішу інформацію про право на авансові виплати аліментів, зверніться до пам’ятного листка нижче з інформацією про Закон про авансові виплати аліментів.

Примітка: Якщо Ви отримуєте або подали заявку на пільги SGB II від центру зайнятості та перебуваєте у шлюбі, Вам не потрібно подавати заявку на авансові виплати аліментів. У цьому випадку зверніться до відповідного центру зайнятості для отримання додаткової інформації.

Щоб дізнатися більше про авансову виплату аліментів, перейдіть за посиланнями:

www.berlin.de/jugendamt-pankow/dienste-und-leistungen/kindschaftsrecht/unterhaltsvorschuss/
www.berlin.de/sen/jugend/familie-und-kinder/finanzielle-leistungen/unterhaltsvorschuss/

Download-Link Merkblatt zum Unterhaltsvorschussgesetz |Deutsch

Download-Link Merkblatt zum Unterhaltsvorschussgesetz |Russisch

Download-Link Merkblatt zum Unterhaltsvorschussgesetz |Ukrainisch

Брошури, флаєри та інша інформація / Broschüren, Flyer und weitere Informationen

  • Informationen für alle, die mit traumatisierten Kindern und Jugendlichen zu tun haben

    PDF-Dokument (1.3 MB)
    Dokument: Unfallkasse Berlin

  • Trauma-Kinder Ukr.: Інформація для всіх, хто працює з травмованими дітьми та молоддю

    PDF-Dokument (1.1 MB)
    Dokument: Unfallkasse Berlin

  • Trauma-Kinder rus.: Информация для всех, кто находится в контакте с травмати- зированными детьми и молодежью

    PDF-Dokument (1.0 MB)
    Dokument: Unfallkasse Berlin

  • Bilderwörterbücher Ukrainisch

    PDF-Dokument (1.8 MB)
    Dokument: Junge Tüftler gGmbH

  • ЩО ПРОПОНУЄ УПРАВЛІННЯ У СПРАВАХ МОЛОДІ - Запитання та відповіді (Was Jugendämter leisten - Fragen und Antworten)

    PDF-Dokument (801.8 kB) - Stand: 31.03.2022
    Dokument: BAG Landesjugendämter

  • Захист дітей: Що пропонує Управління у справах молоді - Запитання та відповіді (Kinderschutz: Was Jugendämter leisten)

    PDF-Dokument (670.0 kB) - Stand: 31.03.2022
    Dokument: BAG Landesjugendämter

  • Новий порядок оформлення соціальних виплат у центрі зайнятості для біженців з України / Neuregelung Beantragung von Sozialleistungen beim Jobcenter für Geflüchtete aus der Ukraine

    З червня виплата соціальних допомог біженцям з України буде переведена з служб соціального захисту населення на центри зайнятості.

    PDF-Dokument (155.9 kB)

Флаєр з інформацією, інструкціями з безпеки та консультаційними центрами в Берліні - небезпека торгівлі людьми та експлуатації / Flyer mit Informationen, Sicherheitshinweisen und Beratungsstellen in Berlin - gefahr von Menschenhandel und Ausbeutung

  • Flyer mit Sicherheitshinweisen und Beratungsstellen in Berlin - Ukraine -- Deutsch

    PDF-Dokument (300.6 kB)
    Dokument: IN VIA Berlin

  • Flyer mit Sicherheitshinweisen und Beratungsstellen in Berlin - Ukraine -- Ukrainisch

    PDF-Dokument (314.1 kB)
    Dokument: IN VIA Berlin

  • Flyer mit Sicherheitshinweisen und Beratungsstellen in Berlin - Ukraine -- Russisch

    PDF-Dokument (314.9 kB)
    Dokument: IN VIA Berlin

  • Flyer mit Sicherheitshinweisen und Beratungsstellen in Berlin - Ukraine -- Englisch

    PDF-Dokument (297.8 kB)
    Dokument: IN VIA Berlin

Допомога ромам-біженцям з України / Hilfe für geflüchtete Roma aus der Ukraine

Роми-біженці з України можуть звернутися на цю гарячу лінію, щоб отримати підтримку та допомогу. Вони консультують Вас щодо в’їзду до Німеччини та після прибуття до Німеччини, щодо реєстрації та розміщення, а також щодо дискримінації. Weitere Informationen

Платформа для ранньої допомоги та втечі/Plattform Frühe Hilfen und Flucht

Проект включає різноманітні консультації та пропозиції щодо подальшого навчання щодо ранньої допомоги та втечі. Вона є частиною цифрової платформи «Frühe Hilfen und Flucht» для міждисциплінарних фахівців і волонтерів. Weitere Informationen

Інформація надана районом Панков Берліна / Informationsangebot vom Bezirk Pankow von Berlin

Інформація, надана землею Берлін / Informationsangebot vom Land berlin

Контактна особа з відділу соціального захисту молоді щодо подальших питань / Ansrechpartnerin vom Jugendamt für darüber hinausgehende Themen

Контакти

Angela Schneider
Координатор з питань біженців / Koordinatorin für Fragen Geflüchteter

Телефон (030) 90 295-7627
E-Mail jugkg@ba-pankow.berlin.de

Weitere Informationen