Dengbêj in the Disco
Singing & Storytelling Performance

Dengbêj in the Disco-Bora Uluç
© Bora Uluç
Dengbêj in the Disco verbindet traditionellen kurdischen Gesang mit der Geschichte einer Sängerin, die im Exil lebt.
„Deng“ bedeutet „Klang“ und „bêj“ bedeutet „erzählen“ auf Kurdisch. Aber wie erzählt man eine Geschichte, wenn die eigene Stimme in einer anderen Sprache gefangen ist?
Die Sängerin Hêja Netirk und die Schauspielerin Sarina Panahideh stehen zu zweit auf der Bühne, zeigen was passieren würde, wenn eine Frau eine professionelle Dengbêj werden würde – eine Rolle, die ausschließlich Männern vorbehalten ist.
Die Performance hat zwei Ebenen: Wenn sich die Protagonistin in Kurdistan befindet, wird die Geschichte durch traditionelle kurdische Liedererzählt.
Wenn die Protagonistin in Deutschland landet, liegt der Fokus auf Hêjas persönlichen Erfahrungen.
Publikumreaktion
„Als ich die Szene mit dem Asylantrag sah, fühlte ich mich zurückversetzt in die Zeit vor 20 Jahren, als ich in Lübeck war. Es war, als säße ich selbst auf dem Stuhl und würde die Fragen hören. Aber du hast die Fragen, die mir damals gestellt wurden, besser erinnert als ich selbst.“
„Deng“ bedeutet „Klang“ und „bêj“ bedeutet „erzählen“ auf Kurdisch. Aber wie erzählt man eine Geschichte, wenn die eigene Stimme in einer anderen Sprache gefangen ist?
Die Sängerin Hêja Netirk und die Schauspielerin Sarina Panahideh stehen zu zweit auf der Bühne, zeigen was passieren würde, wenn eine Frau eine professionelle Dengbêj werden würde – eine Rolle, die ausschließlich Männern vorbehalten ist.
Die Performance hat zwei Ebenen: Wenn sich die Protagonistin in Kurdistan befindet, wird die Geschichte durch traditionelle kurdische Liedererzählt.
Wenn die Protagonistin in Deutschland landet, liegt der Fokus auf Hêjas persönlichen Erfahrungen.
Publikumreaktion
„Als ich die Szene mit dem Asylantrag sah, fühlte ich mich zurückversetzt in die Zeit vor 20 Jahren, als ich in Lübeck war. Es war, als säße ich selbst auf dem Stuhl und würde die Fragen hören. Aber du hast die Fragen, die mir damals gestellt wurden, besser erinnert als ich selbst.“
Director & Performer Hêja Netirk
Performance Sarîna Panahîdeh
Dramaturgy Mesut Alp
Directing Consultation Hüseyin Umaysiz
Outside Eye Alan Ciwan
Scenography Yi-Jou Chuang
Music Carlos Andrés Rico
Production Management and PR Hêja Netirk
Performance Sarîna Panahîdeh
Dramaturgy Mesut Alp
Directing Consultation Hüseyin Umaysiz
Outside Eye Alan Ciwan
Scenography Yi-Jou Chuang
Music Carlos Andrés Rico
Production Management and PR Hêja Netirk
Nächster Termin:
Verkehrsanbindungen
-
U-Bahn
-
U Moritzplatz
- U8
-
U Prinzenstr.
- U1
- U3
-
U Kottbusser Tor
- U8
- U1
- U3
-
U Moritzplatz
-
Bus
-
U Moritzplatz
- M29
- N8
-
Prinzenstr./Ritterstr.
- 140
-
Alexandrinenstr.
- M29
-
Oranienplatz
- M29
-
Segitzdamm
- 140
-
U Prinzenstr.
- 140
- N1
-
Waldeckpark
- M29
-
Heinrich-Heine-Str./Annenstr.
- 147
-
U Kottbusser Tor [Reichenberger Str.]
- 140
-
Adalbertstr./Oranienstr.
- N8
- 140
- M29
-
Heinrich-Heine-Platz
- 147
-
U Kottbusser Tor
- N1
- 140
- N8
-
Waldemarstr./Adalbertstr.
- 140
-
U Moritzplatz
Fragen zum Veranstaltungskalender beantwortet unsere Hilfe. Nutzungsbedingungen finden Sie unter Informationen zu unseren Partnern und Nutzungsbedingungen.