A hands-on workshop evening as part of the Cohesion in Diversity campaign day
21. May 2026, 6 - 9 pm
Historical printing workshop at the FHXB Friedrichshain-Kreuzberg Museum
Letterpress printing connects - across borders and languages. On UNESCO World Day for Cultural Diversity, we let the letters speak: We invite you to print together in German and Turkish. We will be using historical typesetting boxes from the 1950s that tell their own story. Why are certain Turkish characters missing from the former Kreuzberg print shop that now stands in the museum? Together we will fill these gaps creatively and design our messages for culturally diverse coexistence in our society. Come along, make a statement and help us print!
The evening is organized by the Verein für die Schwarze Kunst e.V. and is aimed at anyone who would like to experience hand typesetting and letterpress printing and thus the diversity of writing and its history in a very practical way. The result can be taken home as a souvenir.
Participation is free of charge. Registration is not necessary.
The evening will be led by:
Anne König, letterpress printer and printing engineer, regularly provides insights into the history of the workshop and the traditional working methods of hand typesetting and letterpress printing and is a board member of the Verein für die Schwarze Kunst.
Katharina Walter, typographer and cultural scientist and also a board member of the Black Arts Association, researches the history of typesetting. She loves working with other people to keep letterpress printing alive.
Sener Abanozoglu, entrepreneur and lecturer at the Berlin University of Applied Sciences, supports the workshop as a member of the German-Turkish community with his ideas and enjoyment of linguistic diversity.
Çeşitlilik İçerisinde Dayanışma Günü kapsamında katılımcı bir atölye akşamı
21 Mayıs 2026, 18:00 - 21:00
FHXB Friedrichshain-Kreuzberg Müzesi'ndeki Tarihî Matbaa Atölyesi
Kitap baskısı, sınırların ve dillerin ötesinde birleştirir. UNESCO Dünya Kültürel Çeşitlilik Günü'nde harfleri konuşturuyoruz: Sizi Almanca ve Türkçe baskı yapmaya davet ediyoruz. Bu etkinlikte, kendi hikâyelerini anlatan 50'li yıllardan kalma tarihî dizgi kasalarını kullanacağız. Bugün müzede bulunan eski Kreuzberg matbaasında neden bazı Türkçe harfler eksik? Birlikte bu boşlukları yaratıcı bir şekilde doldurarak toplumumuzda kültürel çeşitliliğe dayalı bir birliktelik için mesajlarımızı şekillendiriyoruz. Gelin, iz bırakın ve bizimle birlikte baskı yapın!
Etkinlik, Verein für die Schwarze Kunst e.V. derneği tarafından düzenleniyor ve el dizgisi ile kitap basımını, yazı çeşitliliği ve tarihini pratik bir şekilde deneyimlemek isteyen herkese hitap ediyor. Yapılan baskıları hatıra olarak eve götürebilirsiniz.
Katılım ücretsizdir. Kayıt yaptırmaya gerek yoktur.
Etkinlik moderatörleri:
Anne König, bir matbaacı ve baskı mühendisi olarak atölyenin tarihine ve el dizgisi ile kitap basımının geleneksel yöntemlerine dair düzenli olarak bilgiler paylaşmaktadır ve Verein für die Schwarze Kunst derneğinin yönetim kurulu üyesidir.
Katharina Walter, bir tipograf ve kültür bilimci olarak Verein für die Schwarze Kunst derneğinin yönetim kurulu üyesidir ve dizgi tarihine ilişkin araştırmalar yapmaktadır. Kitap baskısını diğer insanlarla birlikte yaşatmaktan büyük keyif almaktadır.
Sener Abanozoglu, girişimci ve Berlin Teknik Üniversitesi'nde öğretim görevlisidir. Alman-Türk topluluğunun bir üyesi olarak dilsel çeşitliliğe duyduğu sevgi ve fikirleriyle atölyeye destek olmaktadır.Translated with DeepL