Словарь терминов

BAföG

Сокращенное название Федерального закона о содействии образованию;
закон, регламентирующий оказание помощи нуждающимся учащимся, школьникам и студентам

Berliner Kältehilfe

Программа предоставления бездомным людям ночлега в холодное время года без соблюдения бюрократических формальностей

BZFO

Медицинский центр для жертв пыток, см.

DAAD - Германская служба академических обменов (DAAD - Deutscher Akademischer Austauschdienst)

Объединение высших учебных заведений и студентов Германии для развития международных отношений; оказывает содействие отечественным и зарубежным студентам, лицам с ученой степенью и ученым

EJF

Евангелическая молодежная и социальная служба

Hartz IV

просторечное название

  1. пособия по безработице II, которое сокращено называется Hartz
  2. Так называемое «базовое обеспечение для лиц, ищущих работу», см. второй том Кодекса социального права (SGB II)

LSBTI

Сокращенное название лесбиянок, геев, бисексуалов, а также транс- и интерсексуалов

medibüro

Предлагает лицам, не имеющим оснований для пребывания в стране и медицинского страхового полиса, бесплатные консультационные услуги квалифицированного медицинского персонала

MedPoints

Учреждение медицинского обслуживания в крупных центрах временного проживания

UNHCR

Комиссариат ООН по делам беженцев

Welcome to Berlin-Ticket

Индивидуальный проездной билет, действующий в транспортных средствах Берлинских транспортных предприятий (BVG) и на городской скоростной железной дороге Берлина, а также во всех остальных транспортных средствах в пределах тарифной зоны Берлина AB

Zentrum Überleben

Лечебно-реабилитационное учреждение, (ранее медицинский центр для жертв пыток) оказывает медицинскую и психотерапевтическую помощь людям с тяжелыми травмами, пережившими пытки, войну, бегство и преследования

Актуальная справка с места учебы - справка об обучении в вузе (Immatrikulationsbescheinigung - Studienbescheinigung)

Документ, подтверждающий факт зачисления в высшее учебное заведение

Акушерка (Hebamme)

Имеющая государственное свидетельство акушерка (название профессии)

Алиментный аванс (Unterhaltsvorschuss)

Оплата определенными государственными органами расходов на содержание ребенка, проживающего с одним из родителей, если родитель, обязанный платить алименты, не выполняет эту обязанность

Арендодатель (Vermieterin/ Vermieter)

Предоставляет арендатору какую-либо вещь во временное пользование В качестве встречной услуги арендатор платит арендодателю определенную компенсацию (арендную плату)

Аттестат о неполном профессиональном образовании (Berufsbildungsreife (BB)) и аттестат о расширенном неполном профессиональном образовании (erweiterte Bildungsreife (eBB))

Выдаются в случае успешной сдачи выпускных экзаменов (после 9-го или 10-го класса)

Аттестат об окончании средней школы (Mittlerer Schulabschluss (MSA))

Образование, полученное по окончании школы

Аттестатзрелости (Abitur - allgemeine Hochschulreife)

Высшая ступень школьного образования в Германии; дает право на обучение в высших учебных заведениях

Базовое обеспечение (Grundsicherungsleistungen)

1. социальной помощью (Кодекс социального права XII): базовое обеспечение по старости и в случае ограничения трудоспособности, а также предоставление средств к существованию
2. для лиц, ищущих работу (Кодекс социального права II): пособие по безработице II и социальное пособие для неработающих членов семьи (детей, партнера)

Базовый счет (Basiskonto)

Платежный счет; право открыть его имеет любой потребитель, в том числе соискатели статуса беженца и лица, имеющие право на кратковременное ограниченное пребывание в стране

Безбарьерная среда (Barrierefreiheit)

Полный доступ и неограниченные возможности использования всех сфер жизни, в том числе для инвалидов

Безопасныестраныпроисхождения (sichere Herkunftsländer - sichere Herkunftsstaaten)

Государства, в отношении которых ввиду создавшейся там общей политической ситуации существует законное предположение о отсутствии там политического преследования, бесчеловечного или унизительного наказания или обращения (§ 29a Закона о беженцах)

Берлинскийцентрсамостоятельнойжизни (Berliner Zentrum für Selbstbestimmtes Leben e. V. (BZSL e. V.))

Государства, в отношении которых ввиду создавшейся там общей политической ситуации существует законное предположение о отсутствии там политического преследования, бесчеловечного или унизительного наказания или обращения (§ 29a Закона о беженцах)

Благотворительные организации (Wohlfahrtsverbände)

Некоммерческие организации, которые (наряду с государственной благотворительной помощью) являются в Германии основными владельцами и эксплуатантами учреждений социальной помощи, медицинских учреждений и учреждений, обеспечивающих уход за больными и престарелыми. Еще одна задача благотворительных организаций – осуществление и представительство интересов государственных благотворительных служб.

Больница Мальтийского ордена для мигрантов в г. Берлине (Malteser Migranten Medizin Berlin)

Предлагает лицам, не имеющим медицинского страхового полиса, врачебные услуги для первичного осмотра и оказания неотложной помощи в случае внезапного заболевания, травмы или беременности

Брутто-зарплата (Bruttogehalt)

Заработная плата без вычетов

Ведомство по делам иностранцев (Ausländerbehörde)

Ведомство, ответственное за принятие мер и решений о пребывании и трудовой деятельности иностранных граждан на территории Германии (осуществление права проживания)

Ведомство по делам школы (Schulamt)

Ведомство, ответственное за школьное образование

Вечерняя школа (Abendschule)

Образовательное учреждение, где работающие люди получают дополнительное образование в вечернее время

Виза (Visum)

Основание для пребывания в стране с отметкой в паспорте о разрешении на пересечение государственной границы

Владелец (Inhaberin/ Inhaber)

Лицо, которое владеет чем-либо, имеет в собственности что-либо, обладает определенными правами и тому подобным

Воссоединение семьи (Familienzusammenführung)

См. Въезд в страну членов семьи (Familiennachzug)

Временное жилье для ночевок (Notübernachtung)

Учреждение для ночлега бездомных

Второй путь образования (Zweiter Bildungsweg)

Позволяет взрослым людям получить школьное образование или сдать экзамен за курс школы более высокого уровня

Въезд в страну членов семьи (Familiennachzug)

Въезд в Германию членов семьи гражданина Германии или иностранного гражданина с целью совместного проживания одной семьей

Высшее учебное заведение - университет (Hochschule - Universität)

Учреждение, дающее профессиональное образование и осуществляющее научно-исследовательскую деятельность, а также состоящее из нескольких факультетов

Гимназия (следующая ступень школы) (Gymnasium (weiterführende Schule))

Старшая ступень школы, которая готовит к экзамену на аттестат зрелости

Голубая карта ЕС (Blaue Karte EU)

Основание для пребывания в стране с целью осуществления высококвалифицированной профессиональной деятельности в соответствии с Законом о пребывании

Городской общественный транспорт или общественный пассажирский транспорт (Öffentlicher Nahverkehr oder Öffentlicher Personennahverkehr (ÖPNV))

Пространство для перевозки людей к местам работы, учебы, совершения покупок и выполнения иных бытовых дел средствами автодорожного, рельсового и водного (паром) транспорта регулярного сообщения

Государственное медицинское страхование (gesetzliche Krankenversicherung (GKV))

Отрасль социального страхования для обеспечения на случай болезни; все лица, проживающие в Германии, застрахованы по обязательному страхованию, если они не освобождены от необходимости страхования или не имеют иного способа защиты

Государственные жилищно-строительные компании (staatliche Wohnungsbaugesellschaften)

Государственная компания, которая финансирует строительство квартир, управляет ими и продает их

Денежное пособие на ребенка (Kindergeld)

Государственное пособие для компенсации налогов семьям, имеющим детей

Денежный перевод (Überweisung)

Инструмент платежа, с помощью которого владелец счета может через банк бенефициара перевести на его счет определенную сумму

Детский сад (KiTa)

Сокращенное название детского дошкольного учреждения, в котором дети проводят весь день или полдня

Дипломатическое представительство ФРГ - посольство - консульство (Deutsche Auslandsvertretung - Botschaft - Konsulat)

Дипломатическое представительство Германии за рубежом

Дискриминация (Diskriminierung)

Неравное обращение с отдельными лицами или группами лиц в связи с их фактическими или приписываемыми им определенными особенностями

Договор о профессиональном обучении (Ausbildungsvertrag)

Договор на оказание услуг по профессиональному обучению, который заключается между лицом, осуществляющим обучение, или учреждением и учащимся.

Договор об аренде (Mietvertrag)

Договор между арендатором и арендодателем об условиях аренды

Документ, подтверждающий ответственность за аренду (Mietübernahmeschein)

Справка о том, что расходы на оплату (аренду) жилья берет на себя финансирующая организация

Домоуправление (Hausverwaltung)

Учреждение, лицо или группа лиц, ответственное (-ая) за решение всех вопросов, касающихся дома

Дублинская процедура (Dublin-Verfahren)

Проверка, какое государство в Европе ответственно за проведение процесса рассмотрения заявления о предоставлении временного убежища или статуса беженца, а также при необходимости завершающей процедуры для отправки заявителя в соответствующее государство

Женевская конвенция о статусе беженцев (Genfer Flüchtlingskonvention)

По сути: «Соглашение о правах беженцев». Название международного, подписанного многими странами мира соглашения, которое определяет, кого можно считать беженцем, а также какую правовую защиту, помощь, какие социальные права государства обязаны предоставлять беженцам на своей территории

Жизненное обстоятельство (Lebensumstand)

Ситуация или факт, определяющие условия жизни

Жилищная субсидия (Mietzuschuss)

Дотация к квартирной плате для экономического обеспечения надлежащего и соответствующего требованиям семьи проживания арендатора

Жилищное пособие (Wohngeld)

Социальное пособие, предусмотренное Законом о дотации на аренду жилья; предоставляемая государством субсидия на аренду жилья

Жилищное управление (Wohnungsamt)

Управление по жилищным вопросам

Заинтересованность в экспатриации (Ausweisungsinteresse)

Общественная заинтересованность в выезде иностранных граждан из страны регламентируется § 54 Закона о пребывании

Закон о предоставлении социальной помощи лицам, претендующим на политическое убежище (Asylbewerberleistungsgesetz)

Закон, регламентирующий размер и форму пособий для соискателей статуса беженца

Законный опекун (gesetzlicher Vormund)

Лицо, которое на основании постановления суда по семейным делам представляет интересы несовершеннолетнего лица вместо лиц, обладающих законными родительскими правами

Законопребывании (Aufenthaltsgesetz (AufenthG))

Регламентирует права на въезд, пребывание, трудовую деятельность и завершение пребывания иностранных граждан

Запрет на депортацию (Abschiebungsverbot)

Действует, если в случае депортации лица в другое государство его жизни, здоровью, свободе угрожает непосредственная и значительная опасность или опасность иного существенного нарушения прав человека.

Зарегистрированное гражданское партнерство (Registrierte Lebenspartnerschaft)

Гражданское партнерство однополых пар

Засвидетельствование (Beglaubigung)

Выданная официальным учреждением справка, подтверждающая верность, правдивость, подлинность того или иного факта

Заявление на предоставление убежища (Asylantrag)

Заявление на предоставление убежища и защиты в качестве лица, преследуемого по политическим мотивам в соответствии с абзацем 1 статьи 16a Конституции, в качестве беженца согласно Женевской конвенции о статусе беженцев или лица, пользующегося субсидиарной защитой

Заявление о рождении ребенка (Geburtsanzeige)

Письменное заявление о рождении ребенка, которое подается в орган ЗАГС

Заявление по установлению фамилии и имени ребенка (Namenserklärung)

Сообщение в официальные органы фамилии и имени новорожденного ребенка

Земельнаяслужбаподеламбеженцев (Landesamt für Flüchtlingsangelegenheiten (LAF))

Орган, ответственный за все вопросы регистрации, выдачи пособий и размещения беженцев в Берлине

Индивидуальная помощь (Einzelfallhilfe)

Особая форма помощи детям и подросткам с инвалидностью или без нее

Инклюзивное образование (педагогика) (Inklusion (Pädagogik))

Совместное воспитание и обучение детей-инвалидов и здоровых детей в детских садах и обычных школах

Интеграционный курс (Integrationskurs)

Курс, включающий в себя курс по изучению немецкого языка и ознакомительный курс; служит для передачи знаний о немецкой истории, культуре и политической системе

Интегрированная школа второй ступени (следующая ступень школы) (Integrierte Sekundarschule (weiterführende Schule))

Общеобразовательная школа (наряду с начальной школой и гимназией)

Инфекционное заболевание (Infektionskrankheit)

Заболевание, которое вызывается специфическими возбудителями (например, бактериями, вирусами, грибами, паразитами)

Иск (Klage)

Ходатайство о разрешении спора в судебном порядке

Испытательный срок (Probezeit)

Ограниченное время, в течение которого работник должен подтвердить свои способности и пригодность для выполнения определенной работы или иных обязанностей

Каникулы (Semesterferien)

Период между двумя семестрами, когда учебные занятия не проводятся

Касса, выплачивающая алиментные авансы (Unterhaltsvorschusskasse)

Пункт выплаты алиментных авансов при окружном ведомстве по делам молодежи

Класс налогообложения (Steuerklasse)

Зависящее от семейного положения и количества детей, ступенчатое в пределах налогового тарифа основание для расчета подоходного налога и налога на заработную плату

Кодекс социального права II (Sozialgesetzbuch II (SGB II))

Второй том Кодекса социального права, который регламентирует базовое обеспечение для лиц, ищущих работу (пособие по безработице II)

Коммунальные услуги (квартира) (Betriebskosten (Wohnung))

Расходы на отопление, водоснабжение и подогрев воды, оплата канализации, вывоза мусора, расходы на уборку улиц, налог на землю, расходы на техническое обслуживание или уборку и садовые работы, расходы на страхование гражданской ответственности или страхование зданий

Конституция (Grundgesetz (GG))

Конституция Федеративной Республики Германии

Конституция (Verfassung)

Совокупность принципов, определяющих форму государства, а также права и обязанности его граждан

Консультант по налоговым вопросам (Steuerberaterin/ Steuerberater)

Имеющий официальное разрешение на работу консультант и представитель в урегулировании налоговых вопросов (название профессии)

Консультации для беременных женщин в конфликтных ситуациях (Schwangerschaftskonfliktberatung)

Консультации для беременных женщин, находящихся в затруднительном положении или в конфликтной ситуации

Копияметрическойкниги (Abschrift aus dem Geburtsregister)

Свидетельство о гражданском состоянии (фотокопия); отражает состояние основной записи и всех изменений гражданского состояния (изменения фамилии, усыновление)

Кредит на обучение (Studienkredit)

Кредиты, предназначенные для финансирования расходов на проживание и (или) возможной платы за обучение

Культурное учреждение (Kultureinrichtung)

Общественное учреждение, выполняющее культурные функции

Лицо, обладающее родительскими правами (Sorgeberechtigte/ Sorgeberechtigter)

Лицо, обладающее родительскими правами (по отношению к конкретному ребенку)

Медицинская карточка (Gesundheitskarte)

Служит для подтверждения права пользования медицинскими услугами; выдается лицам, заключившим договор государственного или частного медицинского страхования

Медицинское заключение (ärztliches Attest)

Медицинская справка (прежде всего, о состоянии здоровья)

Медицинское страхование (Krankenversicherung)

Страхование расходов, возникающих в случае заболевания

Междисциплинарное учреждение (Interdisziplinäre Einrichtung)

Учреждение, объединяющее разные специальности

Место жительства (Wohnsitz)

Место постоянного проживания (физического) лица

Минимальная заработная плата (Mindestlohn)

Самый низкий уровень заработной платы (допустимый законодательством)

Министерство иностранных дел (Auswärtiges Amt)

Одно из 14 министерств Федеративной Республики Германии, ответственное за внешнюю политику

Мировоззрение (Weltanschauung)

Совокупность представлений человека об окружающем мире

Надбавка на ребенка (Kinderzuschlag)

Государственная надбавка для родителей с низким уровнем заработной платы

Налоги (Steuern)

Деньги, которые государство должно взимать, как часть дохода (например, подоходный налог или налог с наследства) или как надбавку к цене товаров и услуг (например, НДС или налог на добычу и ввоз нефти и нефтепродуктов)

Налогово-финансовое управление (Finanzamt)

Низший орган финансового управления, ответственный за взимание налогов и управление ими

Начальная школа (Grundschule)

Первая ступень школы, которую посещают все дети школьного возраста; в Берлине она включает в себя шесть классов, но уже в пятом классе дети могут перейти в другие школы

Независимый немецкий консультационный центр для пациентов (Unabhängigen Patientenberatung Deutschland (UPD))

Предлагает пациентам, имеющим полис государственного или частного медицинского страхования, а также лицам, не застрахованным на случай болезни, комплексное, понятное, нейтральное и бесплатное консультирование и предоставление информации, по желанию пациентов услуги оказываются анонимно

Несовершеннолетний (minderjährig)

Лицо моложе 18 лет

Общежитие (Gemeinschaftsunterkunft)

Учреждение, в котором проживает несколько человек

Общежитие для пожилых граждан/дом престарелых (Altenwohnheim/ Altenheim)

Учреждение для проживания престарелых граждан, где обеспечивается обслуживание и уход за ними

Общественная работа (Ehrenamt)

Работа, которая выполняется на добровольных началах и преимущественно безвозмездно

Общий закон о равном обращении (AGG)

Немецкий федеральный закон, «направленный на предупреждение и устранение фактов ущемления интересов людей по расовому признаку, этнической принадлежности, полу, вероисповеданию или мировоззрению, инвалидности, возрасту или сексуальной идентичности», также называется антидискриминационным законом.

Обязанность погребения на кладбище (Friedhofspflicht)

Предписание, запрещающее захоронение физических останков умершего человека (гроба с телом или урны с прахом) в любом ином месте, кроме специально отведенного для этого места – кладбища

Обязанность уведомления (в связи с правами иностранных граждан) - обязанность информирования (Meldepflicht (ausländerrechtliche) - Übermittlungspflicht)

Обязанность официальных органов предоставлять компетентным организациям информацию об определенных обстоятельствах

Обязательное обучение (Schulpflicht)

Предусмотренная законодательством обязанность детей определенного возраста регулярно посещать общеобразовательную школу

Обязательства (Auflagen)

Обязательство, налагаемое на заявителя после вынесения решения

Ограничение в праве выбора места жительства (Wohnsitzauflage)

Предписание проживать в определенном месте

Ограничение права проживания (Aufenthaltsbeschränkung)

Официальное ограничение места проживания для соискателей статуса беженца и лиц, имеющих право на кратковременное ограниченное пребывание в стране, в рамках района, округа или федеральной земли.

Ограничение срока (Befristung)

Ограничение в рамках определенного временного периода

Округ (Bezirk)

Административно-территориальная единица Берлина с местным самоуправлением

Окружные ведомства (Bezirksämter)

Часть администрации Берлина, действующая на окружном уровне; в Берлине действует двенадцать окружных ведомств

Оплата (Vergütung)

Денежная сумма, предназначенная для оплаты товара, услуги или работы

Определение уровня владения языком (Sprachstandsfeststellung)

Официальная проверка уровня развития речи всех детей

Орган ЗАГС (Standesamt)

Учреждение, регистрирующее факты рождения, заключения брака, смерти и тому подобного

Освобождение от предоставления справки о семейном положении (Befreiung von der Beibringung des Ehefähigkeitszeugnisses)

Выдается после проверки условий для заключения брака, которая проводится председателями Верховных судов федеральных земель или в Берлине председателем Высшего суда, с целью предоставления возможности заключения брака с иностранным гражданином, на родине которого не выдается справка о семейном положении.

Особаязащитаввопросахжилья (besonderer Schutzbedarf beim Wohnen)

Действует для следующих категорий беженцев: беременные женщины, люди с ограниченными возможностями (инвалиды)) и тяжелыми заболеваниями, женщины с детьми, путешествующие без сопровождения, гомосексуалисты или транссексуалы

Особые сложности (Besondere Härte)

Ситуация, когда наличие особых обстоятельств делает неприемлемым отклонение определенных решений ведомства по делам иностранцев

Отпуск по уходу за ребенком (Elternzeit)

Освобождение от работы (с сохранением рабочего места), которое предоставляется родителям после рождения ребенка для ухода за ним

Отсутствие постоянного места жительства (Wohnungslosigkeit)

Человек считается бездомным, если у него нет жилого помещения, которым он может пользоваться на основании договора аренды

Охрана материнства (Mutterschutz)

Охрана труда работающих будущих матерей и основная сфера охраны труда женщин

Пакет социальной помощи на нужды образования и социальной адаптации (Bildungs- und Teilhabepaket)

Субсидии для детей и подростков из малообеспеченных семей, предназначенные для обеспечения возможности получения образования и участия в общественной жизни

Партнерша/партнер (Lebenspartnerin/ Lebenspartner)

Слово имеет два значения:

  1. человек, поддерживающий с кем-либо тесные партнерские отношения, спутник/спутница жизни;
  2. зарегистрированное гражданское партнерство (двух людей одного пола), в котором они приобретают права и обязанности, приравнивающие их к супругам

Переводчик (Dolmetscherin/ Dolmetscher)

Человек, который переводит высказывания на иностранный язык (название профессии)

Переселение (Resettlement)

Длительное проживание беженцев в стране третьего мира

Подготовительный класс - переходный класс (Willkommensklasse - Übergangsklasse)

Учебная группа для вновь прибывших лиц, не владеющих немецким языком, действует во всех типах школ

Поддержка одаренных лиц (Begabtenförderung)

Оказание помощи наиболее одаренным школьникам и студентам в форме предоставления стипендии

Получатель пособия (Leistungsempfängerin/ Leistungsempfänger)

Получатель государственных пособий, предназначенных для предоставления средств к существованию (например, пособие по безработице II, социальное пособие или пособия для соискателей статуса беженца), компенсации социальной несправедливости (например, жилищное пособие, пособие на возвращение к трудовой жизни), компенсации налогов (например, денежное пособие на ребенка) и тому подобных целей в рамках строя социального государства

Получение гражданства (Einbürgerung)

Административное распоряжение, на основании которого иностранное лицо получает гражданство

Помощь при прохождении профессионального обучения (Berufsausbildungsbeihilfe)

Субсидии или займы на профессиональное обучение

Поручительство (Bürgschaft)

Договор, согласно которому поручитель обязан нести ответственность по обязательствам третьего лица перед кредиторами

Пособие для лиц без определенного места жительства (Wohnungslosenhilfe)

Помощь в случае угрозы или свершившегося факта потери жилья

Пособие на базовое обеспечение (Кодекс социального права II, Кодекс социального права XII, Закон об обеспечении беженцев) (Leistungen der Grundsicherung (SGB II, SGB XII, AsylbLG))

Ориентированные на потребности и зависящие от них социальные пособия для обеспечения средств к существованию

Пособие по безработице II (Arbeitslosengeld II (ALG II))

Пособие в качестве источника средств существования для трудоспособных лиц, нуждающихся в помощи

Пособиепобезработице I (Arbeitslosengeld I (ALG I))

Финансируемая за счет взносов и ограниченная по времени компенсация заработной платы

Пособия для соискателей статуса беженца (Asylbewerberleistungen)

Предоставляемые в Германии пособия для удовлетворения основных потребностей соискателей статуса беженца, лиц, подлежащих высылке, а также иностранных граждан, временно проживающих на территории Германии

Постоянный вид на жительство (Niederlassungserlaubnis)

Неограниченное по времени основание для пребывания в соответствии с Законом о пребывании

Потребность в уходе (Pflegebedürftigkeit)

Нуждающимися в уходе считаются лица, которые ввиду физического, умственного или психического заболевания или инвалидности требуют значительной дополнительной помощи

Правила проживания в жилом доме (Hausordnung)

Составленные лицом, сдающим дом в аренду, или администрацией общежития предписания для арендаторов или жильцов, где регламентируются правила пользования определенным оборудованием дома

Право на субсидиарную защиту (subsidiär schutzberechtigt)

Особая форма защиты, которая предоставляется беженцам и назначается уполномоченным органом во время процесса рассмотрения заявления о предоставлении временного убежища или статуса беженца; она предоставляется в том случае, если человек совершил побег с целью избежания пыток, смертного приговора или опасностей, возникающих для гражданского населения в связи с вооруженными внутригосударственными конфликтами, но не подвергался преследованию по определенным признакам (например, по происхождению, политическим убеждениям, вероисповеданию).

Право свободного передвижения (Freizügigkeitsrecht)

Право граждан Европейского Союза на въезд и пребывание в государствах-членах ЕС

Препятствие для выезда за рубеж (Ausreisehindernis)

имеется в том случае, если выезд является невозможным или недопустимым

Прерывание беременности (Schwangerschaftsabbruch)

Прерывание беременности с помощью гинекологических мер

Признание (Anerkennung)

(Официальное) подтверждение, установление действительности, правомерности

Причины бегства (Fluchtgründe)

Обоснованное бегство от преследования на родине в связи с расовой, религиозной, национальной принадлежностью, принадлежностью к определенной социальной группе или по политическим убеждениям

Профессионально-техническое учебное заведение (Fachoberschule)

Профессиональное учебное заведение, которое готовит к экзамену на аттестат профессиональной зрелости

Профессионально-техническое училище (Berufsschule)

Учебное заведение, где один или два раза в неделю (или в виде отдельного тематического блока) проводятся занятия, дополняющие практическое профессиональное обучение на производстве

Процесс рассмотрения заявления о предоставлении временного убежища или статуса беженца (Asylverfahren)

Закрепленная в законе о беженцах процедура, которую проходят соискатели для получения статуса беженца Федеральное ведомство по делам мигрантов и беженцев проводит процесс рассмотрения заявления о предоставлении временного убежища или статуса беженца и принимает решение о предоставлении соискателю убежища, статуса беженца или субсидиарной защиты, а также о наличии обстоятельств, препятствующих депортации, или об отказе в предоставлении убежища.

Прямое дебетование (Lastschrift)

Посредством прямого дебетования получатель платежа может получить подлежащую уплате задолженность со счета лица, обязанного произвести платеж, в его банке

Психические заболевания (psychische Erkrankungen)

Нарушения восприятия, мышления, чувств, поведения и переработки переживаний или социальных отношений, имеющие клиническую значимость, например, тревожные состояния или депрессии

Пункт временного размещения (Notunterkunft)

Вспомогательное жилье

Пытка (Folter)

Действие, направленное на намеренное причинение лицу сильной физической или душевной боли или страданий с целью сломить его волю или повлиять на него

Работа (Beschäftigung)

Несамостоятельная (= по найму) оплачиваемая деятельность

Работающие лица (Erwerbstätige)

Все лица, осуществляющие деятельность, направленную на получение экономического дохода

Равноправие (Gleichberechtigung)

Равные права, политическое или социальное равенство

«Радужные» семьи (Regenbogenfamilien)

Так называется форма семьи разной конфигурации, в которой как минимум один родитель является геем или лесбиянкой

«Радужный» город (Regenbogenstadt)

Согласно Конституции и Общему закону о равном обращении Берлин выступает за равное обращение и равноправие людей разной сексуальной идентичности и образа жизни

Развод (Scheidung)

Официальное юридическое расторжение брака

Разрешение на пребывание (Aufenthaltserlaubnis)

Ограниченное по времени основание для пребывания в стране в соответствии с Законом о пребывании

Разрешение на пребывание по соображениям гуманности (humanitäre Aufenthaltserlaubnis)

Основание для пребывания, предусмотренное Законом о пребывании, устанавливается по гуманитарным мотивам, например, для смягчения или устранения гуманитарного затруднительного положения

Разрешение на проживание в квартире, построенной и поддерживаемой на общественные средства (Wohnberechtigungsschein (WBS))

Выдаваемое официальным ведомством подтверждение права на предоставление социального жилья

Расистское насилие (rassistische Gewalt)

Применение насилия по расистским мотивам

Расторжение (Kündigung)

Расторжение договора, арендных или особых трудовых отношений

Расчетзаработнойплаты (Lohnabrechnung - Gehaltsabrechnung)

Письменный перечень месячной брутто-зарплаты, всех вычетов на налоги, взносы на социального страхование и на дополнительное обеспечение, действующее на предприятии, а также оставшейся нетто-зарплаты работающего лица; в нем, как правило, содержится дополнительная информация, например, класс налогообложения, сумма налоговых вычетов на детей, дата приема на работу и т. д.

Регистрация (Registrierung)

Включение личных данных беженцев и присвоение их определенной федеральной земли, первый этап процесса рассмотрения заявления о предоставлении временного убежища или статуса беженца

Регулирование особо сложных обстоятельств (право проживания) (Härtefallregelung (Aufenthaltsrecht))

Лица, не имеющие оснований для пребывания в стране и подлежащие принудительной депортации, могут обратиться в Берлинскую комиссию по урегулированию особо сложных обстоятельств с ходатайством о предоставлении разрешения на пребывание в стране ввиду сложной ситуации в соответствии с § 23a Закона о пребывании. Необходимым условием является наличие важных гуманитарных или личных причин, дающих право на дальнейшее пребывание на территории ФРГ.

Регулирование особо тяжелых случаев (уход за больными и престарелыми) (Härtefallregelung (Pflege))

Действует в случае необходимости очень трудоемкого ухода

Ремесленная палата (Handwerkskammer)

Представительство интересов ремесленников в форме публично-правовой организации

Ремесло (Handwerk)

  1. a) (самостоятельная) профессиональная деятельность, освоенная в ходе обучения на основе традиций и предусматривающая выполнение ручной работы с помощью инструментов для изготовления или ремонта каких-либо предметов
    b) профессия, деятельность, работа (которая обеспечивает средства к существованию)
  2. профессиональный статус ремесленника

Репатриация (Rückführung)

Депортация иностранных граждан

Решение о предоставлении ссуды BAföG (BAföG-Bescheid)

Решение Ведомства по содействию в получении образования касательно размера и срока предоставления государственной ссуды на обучение

Родительское пособие (Elterngeld) и родительское пособие Плюс (Elterngeld Plus)

Государственное пособие для поддержки родителей, которые после рождения ребенка сами заботятся о нем и временно вынуждены полностью или частично отказаться от трудовой деятельности

Свидетельство о рождении (Geburtsurkunde)

Выданное органом ЗАГС или другим официальным учреждением свидетельство о рождении лица (с указанием места и даты) и его семейном происхождении

Свидетельство об отсрочке высылки (Duldung)

Временная отсрочка депортации подлежащих высылке из страны мигрантов; предоставляется в том случае, если депортация невозможна по фактическим или юридическим причинам либо является неприемлемой по насущным личным или гуманитарным причинам

Сексуальная идентичность (sexuelle Identität)

Основополагающее самосознание людей о том, к какому полу они принадлежат, как воспринимают себя и какого восприятия себя ожидают от окружающих

Семейная касса Федеральной службы по труду и занятости (Familienkasse der Bundesagentur für Arbeit)

Орган Федеральной службы по труду и занятости, ответственный за предоставление денежного пособия на ребенка и надбавки на ребенка

Смертный приговор (Todesstrafe)

Негуманная форма наказания, отмененная в Германии статьей 102 Конституции, а также отмененная Организацией Объединенных Наций, членами Европейского Совета и Европейской конвенцией по охране основных прав и свобод человека

Совершеннолетний (volljährig)

Лицо, достигшее 18-летнего возраста

Содействие образованию со стороны государства (staatliche Ausbildungsförderung)

Финансовая помощь учащимся, не имеющим достаточных средств к существованию

Социальная помощь в вопросах жилья (soziale Wohnhilfe)

Предлагает консультации и поддержку в случае острой потребности в жилье, задолженности по арендной плате и отсутствия жилья

Социальное государство (Sozialstaat)

Демократическое государство, которое стремится обеспечить экономическую стабильность своих граждан и компенсировать социальные различия в обществе

Социальное жилье - социальная квартира (sozialer Wohnraum - Sozialwohnung)

Квартира, построенная на государственные средства, с относительно низкой арендной платой, предназначенная для малообеспеченных граждан

Социальное пособие (Sozialhilfe)

Целевое государственное социальное пособие для нетрудоспособных лиц или лиц пенсионного возраста

Социальный работник (Sozialarbeiterin/ Sozialarbeiter)

Человек, занимающийся социальной работой (название профессии)

Специальная гимназия (Fachgymnasiums)

Гимназия профессионального профиля, которая готовит к экзамену на аттестат зрелости

Список ремесленных предприятий (Handwerksrolle)

Список индивидуальных ремесленников и их предприятий, который ведется ремесленной палатой

Справка о проверке благонадежности при выдаче кредита (Schufa-Auskunft - Selbstauskunft)

Справка о кредитоспособности конкретного лица

Справка о рождении (Geburtsbescheinigung)

Обязательная справка для подачи заявления о рождении ребенка с целью получения свидетельства о рождении

Справка, подтверждающая получение денежного пособия на ребенка (Kindergeldnachweis)

Выданная семейной кассой справка, подтверждающая получение денежного пособия на ребенка

Средства к существованию (Lebensunterhalt)

Совместно финансируемые расходы на жизненно необходимые вещи (питание, одежду, жилье); рассчитываются в праве проживания в соответствии с положениями о пособии по безработице II с прибавлением расходов на проживание и отопление, а также других необходимых выплат

Сроки охраны материнства (Mutterschutzfristen)

Период охраны труда для работающих будущих матерей

Срочное ходатайство (Eilantrag)

Экстренное, срочное ходатайство/перед судом: ходатайство об установлении или восстановлении приостанавливающего действия иска или о временном урегулировании дела посредством временного постановления суда

Статус пребывания (Aufenthaltsstatus)

Право мигрантов на пребывание на территории ФРГ

Степень инвалидности (Pflegestufe)

Категория больных, нуждающихся в уходе, которая зависит от потребности в уходе

Стипендия (Stipendium)

Пособие для финансирования учебы, научно-исследовательской или творческой деятельности, которое предоставляется государством, фондами, церковью или иными организациями

Схема маршрутов (Liniennetzplan)

Карта сети общественного транспорта

Таблица индексов квартплаты (Mietspiegel)

Таблица, содержащая информацию о стандартной стоимости аренды жилья с примерно одинаковым оборудованием в определенной общине или округе

Талон для детского сада (KiTa-Gutschein)

Необходим для того, чтобы ваш ребенок мог посещать в Берлине детское дошкольное учреждение или группу продленного дня, выдается уполномоченным ведомством по делам молодежи

Тарифные зоны (Tarifgebiete)

Зона действия определенного тарифа

Тест для соискателей гражданства ФРГ (Einbürgerungstest)

Тест на знание правового и общественного порядка, а также условий жизни в Германии, необходимый для получения гражданства

Типы школ (Schulformen)

в Берлине: начальная школа, гимназия и интегрированная школа второй ступени

Трудовая деятельность (Erwerbstätigkeit)

Общее понятие, объединяющее самостоятельную и несамостоятельную деятельность, понятие несамостоятельной деятельности см. в пункте «Работа»

Турист (Touristin/ Tourist)

Человек, путешествующий (во время отпуска), чтобы познакомиться с другими городами и странами

Туристическая виза (Touristenvisum)

Основание для пребывания в стране в соответствии с Законом о пребывании

Тяжелая степень инвалидности (Schwerbehinderung)

Инвалидами тяжелой степени считаются все лица со степенью инвалидности не менее 50%

Уведомление о размере пенсии (Rentenbescheid)

Административное распоряжение, определяющее вид, дату начала выплаты, размер и при необходимости срок выплаты пенсии

Удостоверение инвалида (Schwerbehindertenausweis)

Подтверждение степени инвалидности

Удостоверение личности (Personalausweis)

Официальный документ, удостоверяющий личность человека, с фотографией, личными данными и подписью владельца

Уменьшение размера пособия (Leistungskürzung)

Уменьшение размера социального пособия с целью применения санкций

Усыновление (Adoption)

Правовое основание для родительско-детских отношений между усыновителем и усыновляемым ребенком без учета биологического родства

Уход за престарелыми с учетом культурных традиций (kultursensible Altenpflege)

Оказание помощи престарелым лицам с учетом многообразия представлений о возрасте и уходе, которое опирается на культурные корни мигрантов, которым предоставляется соответствующая помощь

Учащийся (Azubi/ Auszubildende/ Auszubildender)

Лицо, проходящее производственное обучение или получающее профессиональное образование

Учреждение вторичного приема беженцев (Folgeunterbringung)

Наименование учреждений для последующего размещения соискателей статуса беженца после их пребывания в учреждении для первичного приема

Учреждение для первичного приема беженцев (Erstaufnahmeeinrichtung)

Учреждение для размещения соискателей статуса беженца в первые недели перед и после подачи заявления о предоставлении убежища

Учреждение образования (Ausbildungsstätte)

Здание, где организовано профессиональное обучение или проводятся учебные занятия

Федеральное ведомство по делам мигрантов и беженцев (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF))

Федеральный орган государственной власти в сфере деятельности Министерства внутренних дел; ответственный по делам беженцев, мигрантов, по вопросам интеграции, стимулирования репатриации и мигрантов-евреев

Федеральное управление уголовной полиции (Bundeskriminalamt (BKA))

Федеральное ведомство, ответственное за сотрудничество федерации и земель, направленное на борьбу с преступностью

Фиктивный брак (Scheinehe)

Брак, заключенный только для видимости (с целью получения определенного правового статуса)

Финансирующая организация (Leistungsträger)

Организации, учреждения или ведомства, ответственные за выплату социальных пособий

Фонд (Stiftung)

Учреждение, созданное учредителем, который предоставляет определенную сумму и определяет, на какие цели должны быть потрачены средства

Фотография на паспорт (Passfoto, Passbild)

Фотография, которая используется для оформления официального документа, удостоверяющего личность

Центр выдачи родительских пособий (Elterngeldstelle)

В Берлине: окружные ведомства по делам молодежи, ответственные за выдачу родительских пособий

Центр трудоустройства (Jobcenter)

Совместное учреждение окружного ведомства и агентства занятости, ответственное за предоставление пособия по безработице (Кодекс социального права II) лицам с разными основаниями для пребывания

Центральный реестр по учету иностранцев (Ausländerzentralregister (AZR))

База данных Федерального административного управления с наборами личных данных иностранных граждан, проживающих или ранее проживавших на территории Германии

Центры дополнительного образования для взрослых (Volkshochschulen (VHS))

Учреждение, предназначенное для дополнительного образования преимущественно взрослых людей

Частное медицинское страхование (private Krankenversicherung (PKV))

Часть разветвленной системы медицинского страхования, действующая помимо государственного медицинского страхования; частное медицинское страхование выполняет следующие функции: обеспечение страховой защиты для лиц, не имеющих государственного страхового полиса; для лиц, получающих социальные пособия, страхование услуг, которые не покрываются размером пособия, осуществляется в рамках полного страхования медицинских расходов. Обеспечение страховой защиты лиц, имеющих государственный страховой полис, в рамках дополнительного страхования для выполнения индивидуальных требований, например, более комфортного размещения в больнице и частного лечения.

Человеческое достоинство (Menschenwürde)

Неотъемлемая, не зависящая от внешних признаков духовно-нравственная ценность каждого человека ради него самого