واژه نامه

BAföG

مخفف Bundesausbildungsförderungsgesetz (قانون کمک آموزشی فدرال)؛
قانونی که پشتیبانی از کارآموزان، دانشجویان و دانش پژوهان نیازمند به کمک را تنظیم می‌کند

BZFO

Behandlungszentrum für Folteropfer (مرکز درمانی قربانیان شکنجه)؛ به بخش مرکز بقا (Zentrum Überleben) مراجعه کنید

DAAD - Deutscher Akademischer Austauschdienst (خدمات مبادله علمی آلمان)

اتحادیه دانشگاههای آلمان و نهادهای دانشجویی در راستای حفظ روابط بین‌المللی خود؛ از دانش آموزان، فارغ التحصیلان و پژوهشگران آلمانی و خارج از کشور حمایت می‌کند

EJF

Evangelisches Jugend- und Fürsorgewerk (جوانان پروتستان و کار رفاهی)

Hartz IV

اصطلاح محاوره ای به معنی:

  1. مزایای بیکاری 2 ، که مخخف آن Hartz است
  2. به اصطلاح « امنیت مالی اساسی برای جویندگان کار»، به جلد دوم قانون تامین اجتماعی راجعه کنید (Zweites Buch Sozialgesetzbuch)(SGB II)

KiTa

مخفف: Kindertagesstätte (مرکز مراقبت روزانه از کودک)؛ مرکزی که در انجا تمام روز یا نیمی از روز از کودکان مراقبت می شود

LSBTI (دگرباشان جنسی)

مخفف لزبین، گی، دوجنس‌گرا و تراجنسیتی و افراد دوجنسی

medibüro

به اشخاص بدون وضعیت اقامت و فاقد بیمه سلامت، به صورت ناشناس و رایگان توسط متخصصین مجرب پزشکی، خدمات درمانی ارائه می‌دهد

MedPoints

موسسه‌ای برای ارائه خدمات درمانی پزشکی در پناهگاه‌های بزرگ

Schufa-Auskunft - Selbstauskunft

اطلاعات در مورد اعتبار یک فرد

Sorgeberechtigte/ Sorgeberechtigter

کسی که مسئولیت مراقبت و حضانت (از یک کودک خاص) را به عهده دارد

UNHCR

کمیساریای عالی سازمان ملل در امور پناهندگان

آزادی عمل (Freizügigkeitsrecht)

حق شهروندان اتحادیه برای ورود و اقامت در ایالت های عضو اتحادیه اروپا

آزمون تابعیت (Einbürgerungstest)

آزمونی جهت اثبات میزان آگاهی از نظم حقوقی و اجتماعی و همچنین آگاهی از شرایط زندگی در آلمان برای دریافت تابعیت

آزمون ورودی دانشگاه Abitur (=گواهی عمومی آموزش متوسطه)

بالاترین مدرک در آلمان؛ مجوز تحصیل در یک دانشگاه

اتاق صنایع دستی (Handwerkskammer)

نماینده منافع در قالب یک نهاد که تحت حاکمیت قانون عمومی است

اجازه استثنائی اقامت (Duldung)

تعلیق موقت اخراج مهاجران موظف به ترک کشور؛ درصورتی اعطا می‌شود که به دلایل واقعی یا قانونی امکان اخراج وجود ندارد یا به دلایل شخصی و یا بشردوستانه، امکان اجرای چنین درخواستی وجود ندارد

اجازه اقامت بشردوستانه (humanitäre Aufenthaltserlaubnis)

اجازه اقامت مطابق با قانون اقامت؛ که به خاطر دلایل بشردوستانه یا جهت کمک یا رفع یک مورد اورژانسی بشردوستانه صادر می شود

اداره بیگانگان (Ausländerbehörde)

اداره عمومی که مسئولیت اقدامات و تصمیم گیری در خصوص اقامت و اشتغال بیگانگان در آلمان را به عهده دارد (اجرای قانون اقامت)

اداره فدرال مهاجرت و پناهندگی (Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF))

دفتر فدرال وزارت کشور فدرال (BMI)؛ مسئولیت انجام وظایف در زمینه‌های پناهندگی، مهاجرت، ادغام، ترویج به بازگشت و مهاجران یهودی را عهده‌دار است

اداره مسکن (Wohnungsamt)

دفتری برای ارائه مسکن

اداره پلیس جنایی فدرال (Bundeskriminalamt, BKA)

اداره فدرال مسئول مبارزه با جرم و جنایت با همکاری مقامات فدرال و ایالتی

ارتقاء آموزش دولتی (staatliche Ausbildungsförderung)

حمایت مالی از کارآموزانی که ابزار آنها برای تامین هزینه‌های زندگی‌شان کافی نیست

ارزیابی توانایی زبان(Sprachstandsfeststellung)

بررسی قانونی پیشرفت زبانی برای همه کودکان

ازدواج صوری (Scheinehe)

یک قرارداد صوری ازدواج که (به خاطر یک وضعیت خاص قانونی منعقد شده است)

استخدام (Beschäftigung)

فعالیت غیر مستقل (= منصوب) با دستمزد

استخدام (Erwerbstätigkeit)

اصطلاح کلی برای استخدام مستقل و منظم؛ برای اشتغال منظم، به بخش “Beschäftigung” (استخدام) رجوع کنید

اسکان مجدد

اسکان مجدد دائم پناهندگان در یک کشور ثالث

اطلاعیه BAföG (BAföG-Bescheid)

تصمیم اتخاذ شده از سوی دفتر BAföG درخصوص میزان و دوره تخصیص کمک‌های مالی

اعلام تولد (Geburtsanzeige)

اطلاع رسانی مکتوب در خصوص ثبت یک تولد در اداره ثبت احوال

اعلام نامگذاری (Namenserklärung)

اطلاع رسانی نام نوزادتان به مقامات دولتی

افراد شاغل (Erwerbstätige)

تمامی افرادی که فعالیتی را در راستای کسب درآمد اقتصادی دنبال می کنند

اقامت اضطراری شبانه (Notübernachtung)

موسسه‌ای برای اقامت شبانه افراد بی خانمان

انتقال وجه (Überweisung)

ابزار پرداختی که از طریق آن دارنده حساب می‌تواند از طریق بانک خود، یک مقدار مشخصی را به حساب دریافت‌کننده واریز کند

انجمن‌های دولتی مسکن (staatliche Wohnungsbaugesellschaften)

شرکت دولتی که هزینه مالی ساخت و ساز آپارتمان را تامین می‌کند و مسئولیت مدیریت و خرید و فروش آن‌ها را به عهده دارد

انجمن‌های رفاه (Wohlfahrtsverbände)

سازمان‌های غیر سود‌ده که (علاوه بر رفاه دولتی) مهم ترین حامیان و کجربان کمک‌های اجتماعی دولتی، مراکز پزشکی و مراکز پرستاری در آلمان هستند. یک وظیفه مازاد انجمن‌های رفاه، تحقق و نمایندگی منافع رفاهی دولت است.

انواع مدرسه (Schulformen)

در برلین: مدرسه ابتدایی (Grundschule)، دبیرستان (Gymnasium) و دوره متوسطه ادغام شده (Integrierte Sekundarschule)

بازگشت به وطن (Rückführung)

اخراج بیگانگان

بالغ (volljährig)

شخصی که 18 سالش تمام شده است

برداشت مستقیم (Lastschrift)

به کمک سیستم برداشت وجه، گیرنده پرداخت وجه می‌تواند مطالبات قابل پرداخت را که مستقیما از حساب مشتری‌ای برداشت شده که موظف به پرداخت وجه هست، به حساب خود واریز کند

برنامه استعدادهای درخشان (Begabtenförderung)

پشتیبانی از دانش آموزان و پژوهشگران با استعداد از طریق بورس‌های تحصیلی

برگه عدم نیاز به صدور گواهی عدم ممنوعیت برای ازدواج (Befreiung von der Beibringung des Ehefähigkeitszeugnisses)

از سوی دفتر رییس دادگاه پس از بررسی شرایط ازدواج توسط روسای دادگاه‌های عالی منطقه‌ای (Oberlandesgerichte) یا در برلین توسط رییس دادگاه عالی منطقه‌ای برلین (Kammergericht) اعطا می‌شود تا امکان ازدواج برای نامزدهای خارجی که کشور مبداشان گواهی ازدواج صادر نمی‌کند، فراهم شود.

بسته آموزشی و مشارکت (Bildungs- und Teilhabepaket)

کمک هزینه برای کودکان و نوجوانان خانواده‌های کم درآمد به منظور تضمین آموزش و مشارکت آنها در جامعه

بلیط به برلین خوش آمدید

بلیط شخصی (Fahrschein) که جهت حمل و نقل ارائه شده از سوی شرکت‌های BVG و S-Bahn Berlin و نیز سایر شرکت‌های حمل و نقل عمومی در منطقه تعرفه AB برلین معتبر است

بنیاد (Stiftung)

نهادی که بنیانگذار آن مبلغ خاصی را در دسترس قرار می‌دهد و تعیین می‌کند که این دارایی در راستای چه هدفی توزیع خواهد شد

بورس تحصیلی (Stipendium)

پشتیبانی در راستای تامین هزینه‌های مالی مطالعات، تحقیقات یا کارهای هنری که از سوی دولت، بنیادها، کلیسا یا سایر موسسات ارائه می‌شود

بی خانمانی (Wohnungslosigkeit)

فردی بی‌خانمان محسوب می‌شود که محل اقامتی در اختیار ندارد که اسکان در آن با قرارداد اجاره تضمین شده باشد

بیماری عفونی (Infektionskrankheit)

بیماری ای که فرد را از طریق عفونت با عوامل بیماری زا (به عنوان مثال، باکتری، ویروس‌ها، قارچ‌ها، انگل‌ها) مبتلا می کند

بیماری‌های روانی (psychische Erkrankungen)

اختلال در ادراک، تفکر، احساس، رفتار و پردازش تجربه‌ها و یا روابط اجتماعی تا حدی که بیماری تلقی شود، به عنوان مثال، وضعیت اضطراب یا افسردگی

بیمه درمانی خصوصی (private Krankenversicherung, PKV)

بخشی از سامانه بیمه درمانی علاوه بر بیمه درمانی قانونی؛ وظایف ذیل به بیمه درمانی خصوصی اختصاص داده شده‌اند: درنظر گرفتن بیمه برای افرادی که به لحاظ قانونی بیمه نیستند؛ مستحق دریافت کمک هستند، بیمه مزایایی که از طریق کمک به عنوان بخشی از بیمه درمانی کامل پوشش داده نمی‌شوند. در نظر گرفتن پوشش بیمه برای افراد قانونا بیمه شده به عنوان بخشی از بیمه تکمیلی به منظور رفع نیازهای شخصی، به عنوان مثال بهره مندی از شرایط بستری بهتر و درمان پزشکی خصوصی.

بیمه درمانی قانونی (gesetzliche Krankenversicherung، GKV)

بخشی از بیمه اجتماعی جهت پوشش بیماری ها؛ تمام اشخاص موجود در المان به اجبار تا زمانی که به طور کامل تحت پوشش بیمه قرار نگرفته باشند – به صورت رایگان بیمه می شوند یا هزینه درمانی شان تامین می شود

بیمه سلامت

بیمه در برابر هزینه هایی که به علت بیماری رخ می دهد

تایید (Anerkennung)

تصدیق (رسمی)، اعلام اعتبار و مشروعیت

تایید اعتبار (Beglaubigung)

گواهی‌ای که با آن صحت، درستی و حقیقی بودن چیزی توسط یک نهاد رسمی تایید می‌شود

تبعیض

رفتار نابرابر با افراد یا گروه‌ها به علت ویژگی‌های واقعی یا خاص نسبت داده شده به آنها

تعهد به آرامگاه (Friedhofspflicht)

قانونی که نگهداری بقای فیزیکی فرد متوفی (تابوت به همراه جسد یا خاکستردان حاوی خاکستر) را در محلی به غیر از محلی که به انجام این امر اختصاص داده شده یعنی مکانی غیر از قبرستان را منع می کند

تعهد ثبت (حقوق ملی افراد خارجی) - تعهد انتقال

تعهد دفاتر دولتی به ارائه گزارش موضوعات خاص به مقام صالح

تعهدات (Auflagen)

تعهداتی که بر اساس یک تصمیم، برای یک متقاضی در نظر گرفته می‌شود

ثبت نام (Registrierung)

ثبت اطلاعات شخصی پناهندگان و تخصیص به یک ایالت آلمان؛ اولین گام در فرآیند پناهندگی

ثبت کار دستی (Handwerksrolle)

دفتر نگهداری شده توسط یک اتاق صنایع دستی که در ان نام صنعتگران زن و مرد همراه با کار دستی که انجام می دهند ثبت می شود

جهان بینی (Weltanschauung)

شرح مختصری از نوع نگاه و توضیحات فردی از جهان

حداقل دستمزد (Mindestlohn)

کمترین حقوق (که قانونا مجاز است)

حساب پایه (Basiskonto)

حساب برای پرداخت؛ هر مصرف کننده از جمله پناهجویان و افرادی پذیرفته‌شده، مطالباتی دارند

حسابداری حقوق پرداختی - حسابداری دستمزد

لیست مکتوب حقوق و دستمزد ناخالص ماهیانه، تمام کسورات مالیاتی، کمک‌های تامین اجتماعی، کمک هزینه تکمیلی شغلی و غیره، و باقی مانده حقوق و دستمزد خالص ماهانه یک کارمند؛ که معمولا حاوی اطلاعات تکمیلی مانند طبقه مالیاتی، تعداد کمک هزینه‌های فرزند، تاریخ استخدام و غیره است

حقوق برابر (Gleichberechtigung)

حق برابر؛ برابری سیاسی و اجتماعی

حمایت از زنان باردار (Mutterschutz)

حمایت از مادران باردار شاغل و حوزه اصلی حفاظت از اشتغال زنان

حمایت تکمیلی (subsidiär schutzberechtigt)

نوع خاصی از حمایت که در طول فرایند پناهندگی در اختیار پناهندگان قرار داده می‌شود و از سوی مقامات مسئول به رسمیت شناخته می‌شود؛ این حمایت درصورتی ارائه می‌شود که شخص از شکنجه، مجازات اعدام یا خطرات تهدیدکننده جامعه مرتبط با درگیرهای مسلحانه ملی داخلی فرار کرده باشد، اما به خاطر برخورداری از ویژگی‌های خاص (به عنوان نژاد، اعتقاد سیاسی، مذهب) مورد آزار و اذیت قرار نگرفته است

حمل و نقل عمومی و یا حمل و نقل عمومی مسافر (Öffentlicher Nahverkehr oder Öffentlicher Personennahverkehr (ÖPNV))

منطقه جغرافیایی برای حمل اشخاصی که در اثر فعالیت‌های حرفه‌ای، آموزشی، خرید و سایر دلایل، در ترددهای روزانه در خدمات عادی جاده، راه آهن و کشتی سهیم هستند

خانه سالمندان (Altenwohnheim/ Altenheim)

موسسه‌ای برای اسکان و ارائه خدمات مراقبتی به افراد سالمند

خانواده‌های رنگین کمان (Regenbogenfamilien)

نوعی از خانواده با ساختاری متفاوت را توصیف می‌کند که در آن حداقل یکی از والدین، شیوه زندگی همجنسگرایانه را در پیش گرفته است

خدمات اصلی (Grundsicherungsleistungen)

  1. کمک اجتماعی (قانون تامین اجتماعی جلد XII، SGB XII): تامین بودجه در سن پیری و درصورت کاهش اشتغال، و کمک برای حمایت از امرار و معاش
  2. برای جویندگان کار (قانون تامین اجتماعی، جلد II، SGB II) کمک هزینه بیکاری 2 (Arbeitslosengeld, Alg II) و کمک هزینه‌های اجتماعی مرتبط برای افراد غیر شاغل (کودکان، شرکای زندگی)

خدمات تکمیلی فرزند (Kinderzuschlag)

یارانه های دولتی برای والدین کم درآمد

خدمات مشاوره مستقل به بیمار در آلمان (Unabhängigen Patientenberatung Deutschland (UPD))

صرف نظر از این که بیماران دارای بیمه درمانی قانونی، خصوصی یا فاقد بیمه درمانی هستند، این خدمات، به بیماران مشاوره و اطلاعات جامع، قابل درک، بی‌طرفانه ارائه می‌دهند- همچنین بنا به درخواست، این خدمات نیز به شرط ناشناس ماندن دریافت کننده، ارائه می‌شود

خدمات پزشکی برای مهاجران مالتی در برلین (Malteser Migranten Medizin Berlin)

به اشخاصی که فاقد بیمه سلامت هستند، یک پزشک اختصاص می‌دهد که بررسی‌های اولیه و خدمات مراقبتی فوری را درصورت بروز بیماری‌های ناگهانی، آسیب دیدگی یا بارداری ارائه خواهد داد

خدمات کمکی به افراد بی خانمان (Wohnungslosenhilfe)

درصورت بی‌خانمانی قریب الوقوع یا درصورتیکه فردی در حال حاضر بی خانمان باشد خدمات کمکی ارائه می‌دهد

خشونت نژادپرستانه (rassistische Gewalt)

استفاده از خشونت به دلایل نژادپرستانه

دارنده (Inhaberin/ Inhaber)

کسی که دارنده یا صاحب چیزی است یا از حقی خاص یا مشابه این موارد برخوردار است

دانشکده فنی (Fachoberschule)

مدارس فنی حرفه ای که در نهایت مدرک تحصیلی فنی برای ورود به دانشگاه اعطا می کند (Fachhochschulreife)

دانشگاه (Hochschule - Universität)

نهاد آموزش و پژوهش علمی، که به چند دانشکده تقسیم شده است

دبیرستان

نوعی از آموزش عالی که به دریافت مدرک تحصیلی برای ورود به دانشگاه منتهی می شود

درخواست اضطراری (Eilantrag)

درخواست فوری، مبرم/ در محضر دادگاه: ارائه درخواست برای صدور حکم یا جبران اثر تعلیق یک اقدام یا مقررات موقتی یک موضوع با اقدامات موقت

درخواست پناهندگی (Asylantrag)

درخواست جهت اعطای اقامت و حفاظت به عنوان یک پناهنده سیاسی بر اساس ماده 16a بند 1 قانون اساسی (Grundgesetz)، یا به عنوان یک پناهنده بر اساس کنوانسیون ژنو و یا به عنوان فردی که به اصطلاح حمایت بین المللی را دریافت کرده است

دریافت کننده خدمات (Leistungsempfängerin/ Leistungsempfänger)

فردی که انواع کمک‌های دولتی‌ای را دریافت می‌کند که هدف از آن حفظ معیشت (به عنوان مثال، مزایای بیکاری 2، کمک‌های اجتماعی یا مزایای پناهندگی)، برابرسازی محرومیت‌های اجتماعی ( به عنوان مثال کمک هزینه مسکن، مزایای ادغام) و کاهش فشارهای مالیاتی (به عنوان مثال، مزایای فرزند) و اهداف مشابه در چهارچوب نظام دولتی- اجتماعی است

دسترسی (Barrierefreiheit)

دسترسی جامع و استفاده نامحدود در تمام زمینه‌های مربوط به زندگی افرادی که دارای ناتوانی نیز هستند

دفتر امور مالی (Finanzamt)

پایین ترین مقام در اداره مالی، که مسئولیت جمع آوری و مدیریت مالیات را به عهده دارد.

دفتر امور پناهندگان کشور (Landesamt für Flüchtlingsangelegenheiten (LAF))

مقام دولتی که مسئول تمامی سوالات مربوط به ثبت، ارائه خدمات و اسکان به افراد پناهنده در برلین است

دفتر ثبت احوال (Standesamt)

مقامی که تولد، ازدواج، مرگ و موارد مشابه را تایید می‌کند

دفتر ثبت مرکزی بیگانگان (Ausländerzentralregister (AZR))

پایگاه داده اداره دولت فدرال با مجموعه داده‌های شخصی در مورد بیگانگان که در حال حاضر در آلمان اقامت دارند یا اقامت داشته اند

دفتر مزایای والدین (Elterngeldstelle)

در برلین: دفاتر رفاه جوانان در هر یک از مناطق؛ که مسئولیت رسیدگی به مزایای والدین را به عهده دارد

دلایل فرار (Fluchtgründe)

ترس موجه از آزار و اذیت به خاطر نژاد، مذهب، ملیت، تعلق به یک گروه اجتماعی خاص یا به دلیل اعتقاد سیاسی در کشور خود

دوره آزمایشی (Probezeit)

بازه زمانی محدود که از فرد انتظار می‌رود تا در آن مدت، شایستگی و استعداد خود را برای انجام کاری یا موارد مشابه اثبات کند

دوره ادغام (Integrationskurs)

این دوره شامل یک دوره آموزش زبان آلمانی و یک دوره اطلاع رسانی می شود که هدف آن انتقال اطلاعات مربوط به تاریخ، فرهنگ و نظام سیاسی آلمان است

دوره‌های حمایت از زنان باردار (Mutterschutzfristen)

دوره حفاظت شغلی برای مادران باردار شاغل

دولت اجتماعی (Sozialstaat)

دولت دموکراتی که تلاش می‌کند امنیت اقتصادی شهروندان خود را تامین کند و از شدت اختلافات اجتماعی در جامعه بکاهد

دیپلم مدرسه متوسطه (Mittlerer Schulabschluss (MSA))

دیپلم مدرسه که در فرایند فارغ التحصیلی کسب می‌شود

روند دوبلین (Dublin-Verfahren)

بررسی این که کدام کشور در اروپا، مسئول به انجام رساندن روند پناهندگی، همچنین، درصورت لزوم، مسئول به انجام رساندن روند پس از پناهندگی برای متقاضی‌ای است که قرار است به کشور مربوطه منتقل شود

روند پناهندگی

پروسه‌های به رسمیت شناختن پناهنده که در قانون پناهندگی مورد استفاده پناهجویان مطرح شده است. اداره فدرال مهاجرت و پناهندگی، روند پناهندگی را انجام می‌دهد و تصمیم می‌گیرد که آیا باید به پناهجو، حق پناهندگی، حفاظت از پناهندگان یا کمک بین المللی داده شود، آیا موانعی برای اخراج وجود دارد یا آیا باید درخواست پناهندگی رد شود یا خیر.

سازمان تامین بودجه (Leistungsträger)

شرکت‌ها، موسسات و یا مقاماتی که مسئول ارائه خدمات اجتماعی هستند

سرپرست قانونی (gesetzlicher Vormund)

کسی که، به دستور دادگاه خانواده، از نظر قانونی، وکالت فرد خرسال را به جای سرپرست قانونی کودک، به عهده دارد

سطح مراقبت (Pflegestufe)

دسته‌ای از موارد ویژه خدمات درمانی که بر اساس درجه نیاز به دریافت خدمات درمانی ویژه تعیین شده‌اند

سقط جنین (Schwangerschaftsabbruch)

پایان بارداری از طریق اقدامات پزشکی مربوط به زنان

شاخص اجاره (Mietspiegel)

جدولی که از طریق آن می‌توان قیمت اجاره معمول یک فضای مسکونی در یک شهرداری یا در یک منطقه مسکونی را برای خانه‌هایی با مبلمان و اثاثیه قابل قیاس مشاهده کرد

شانس دوم در تحصیل (Zweiter Bildungsweg)

امکان کسب مدرک دیپلم را در آینده یا امکان کسب مدرک آموزش عالی را فراهم می‌آورد

شرایط زندگی (Lebensumstand)

شرایط خاص یا حقیقتی که زندگی را تعیین می‌کند

شرایط مستمری (Rentenbescheid)

اقدام اجرایی که به موجب ان نوع مستمری، شروع مستمری، میزان مستمری و درصورت لزوم دوره مستمری تعیین می‌شود

شرط تامین هزینه های مالی در شرایط دشوار (حق اقامت)(Härtefallregelung (Aufenthaltsrecht))

افرادی که مجوز اقامت ندارند و عملا موظف به ترک این کشور هستند می توانند به کمیته مشکلات برلین Berliner Härtefallkommission رجوع کنند و به موجب بند § 23a AufenthG (قانون اقامت)، به جهت مشکلات، درخواست مجوز اقامت کنند لازم است که دلایل مبرم بشردوستانه و یا دلایل شخصی، ادامه حضور در خاک آلمان را توجیه ‌کند.

شرط تامین هزینه های مالی در شرایط دشوار (خدمات درمانی) (Härtefallregelung (Pflege))

مطالبه این خواسته درصورتی امکانپذیر است که نیاز فوق العاده بالایی برای دریافت خدمات درمانی باشد

شرط محل اقامت (Wohnsitzauflage)

شرطی برای اسکان و اقامت در مکانی خاص

شریک زندگی (Lebenspartnerin/ Lebenspartner)

این کلمه دو معنی دارد:

  1. شخصی که رابطهای ثابت با شخص دیگری دارد، همدم نیز نامیده می شود(Lebensgefährtin or Lebensgefährte)
  2. یک شریک زندگی ثبت شده (زندگی بین دو هم جنس)؛ این به معنای حقوق و تعهداتی است که با حقوق زن و شوهرها مشابهت دارد

شریک زندگی ثبت شده (Registrierte Lebenspartnerschaft)

اتحاد ازدواج‌مانند زوج‌های همجنس

شمول (تعلیم و تربیت) (Inklusion (Pädagogik))

آموزش مشترک کودکان معلول و غیر معلول در مهد کودک ها و مدارس (عادی)دوره ادغام

شناسنامه (Geburtsbescheinigung)

گواهی مورد نیاز جهت اطلاع رسانی درخصوص تولد فرزند به منظور دریافت شناسنامه دائمی (Geburtsurkunde)

شناسنامه دائمی (Geburtsurkunde)

(ثبت احوال) گواهی رسمی تولد فرد که در آن (مکان و تاریخ) تولد و همچنین نژاد فرد ذکر شده است

شهر رنگین کمان (Regenbogenstadt)

برلین مطابق با قانون اساسی خود و قانون عمومی رفتار برابر(Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz, AGG)، متعهد به برخورد برابر و برابری افراد با هویت‌های جنسی و شیوه‌های زندگی مختلف است

شکنجه (Folter)

اقدامی عمدی به منظور زیر پا گذاشتن یا نفوذ در خواسته فرد که باعث ایجاد درد جسمی یا روحی روانی یا رنج کشیدن زیاد در فرد می شود

صاحبخانه مرد/ زن (Vermieterin/ Vermieter)

ملکی را جهت استفاده موقت، به مستاجر واگذار می‌کند در عوض، مستاجر، موظف به پرداخت غرامت (کرایه) به صاحبخانه مرد یا زن است

صندوق خانوادگی سازمان اشتغال فدرال

دفتر سازمان اشتغال فدرال؛ که مسئولیت مزایای کودک(Kindergeld) و مکمل‌های کودک (Kinderzuschlag)را به عهده دارد

صندوق پیش پرداخت هزینه زندگی(Unterhaltsvorschusskasse)

دفتر پیش پرداخت هزینه زندگی اداره رفاه جوانان برای منطقه شما

طبقه مالیاتی (Steuerklasse)

اساس ارزیابی مالیات بر درآمد و حقوق دریافتی بر اساس وضعیت تاهل و تعداد فرزندان و تصاعد در نرخ مالیاتی

طرح دعوی در دادگاه (Klage)

دادخواست برای صدور حکم دادگاه طی یک دادخواهی

طلاق (Scheidung)

فسخ رسمی قانونی یک ازدواج

عکس گذرنامه، تصویر گذرنامه (Passfoto, Passbild)

عکسی که معمولا برای یک سند رسمی شخصی مورد استفاده قرار می‌گیرد

غرامت (Vergütung)

مبلغی که با آن هزینه خدمات یا شغل پرداخت می‌شود

فاصله ترم (Semesterferien)

زمانی بین دو ترم که درطول ان هیچگونه فعالیت آموزشی صورت نمی‌گیرد

فرد صغیر

افراد زیر سن 18 سال

فرزندخواندگی

ثبت قانونی یک رابطه والد و فرزند بدون در نظر گرفتن نسب بیولوژیکی بین کودکی که به فرزندخواندگی گرفته می‌شود و طرفی که کودک را به فرزندخواندگی می‌پذیرد

فسخ (Kündigung)

پایان قرارداد، اجاره یا یک رابطه کاری ویژه

قانون اساسی (Grundgesetz, GG)

قانون اساسی جمهوری فدرال آلمان

قانون اساسی (Verfassung)

کلیت قوانین اساسی که شکل یک دولت و حقوق و تعهدات شهروندان آن دولت را تشکیل می‌دهد

قانون اقامت (Aufenthaltsgesetz (AufenthG))

ورود، اقامت، اشتغال و پایان اقامت بیگانگان را تعیین می‌کند

قانون تامین اجتماعی جلد II (Sozialgesetzbuch, SGB II)

جلد دوم قانون تامین اجتماعی؛ مزایای اساسی تامین مالی جویندگان کار را تعیین می‌کند (مزایای بیکاری 2)

قانون عمومی رفتار برابر(Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz (AGG))

قانون ملی آلمان که «هدف از آن اعمال ممنوعیت و حذف شرایط نامطلوب ناشی از قومیت یا نژاد، جنسیت، مذهب یا جهان‌بینی، معلولیت، سن و یا هویت جنسی است،» که تحت عنوان قانون ضد تبعیض نیز شناخته می‌شود

قانون مزایای پناهجو(Asylbewerberleistungsgesetz)

قانونی که میزان و نحوه ارائه مزایا به پناهجو را تعیین می‌کند

قرارداد آموزشی (Ausbildungsvertrag)

قرارداد مربوط به آموزش بین شخص یا موسسه ارائه دهنده آموزش و شخصی که قرار است تحت آموزش قرارگیرد

قرارداد اجاره (Mietvertrag)

قرارداد بین مستاجر و مالک مرد یا زن در مورد شرایط و ضوابط اجاره نامه

قوانین ساختمان (Hausordnung)

مقررات صادر شده توسط صاحبخانه زن یا مرد یک ساختمان آپارتمانی یا مدیریت یک خانه درخصوص رفتار مستاجران یا ساکنانی که از امکانات خاص متعلق به ساختمان استفاده می کنند

مالیات (Steuern)

پولی که باید به عنوان بخشی از درآمد (به عنوان مثال، مالیات بر درآمد یا مالیات بر ارث) یا به عنوان اضافه بهای قیمت کالاها و خدمات (به عنوان مثال، مالیات بر فروش یا مالیات بر نفت) به دولت داده شود

ماما (Hebamme)

متخصص زنان مورد تایید دولت

مانعی برای اخراج (Ausreisehindernis)

هنگامی وجود دارد که امکان اخراج وجود ندارد یا اقدام به این کار، منطقی نیست

مترجم شفاهی (Dolmetscherin / Dolmetscher)

شخصی که عبارات را به زبانی خارجی ترجمه می‌کند (عنوان شغلی)

مجازات اعدام (Todesstrafe)

شکل غیرانسانی مجازات که در آلمان بر اساس ماده 102 قانون اساسی ممنوع شده است و توسط سازمان ملل متحد، اعضای شورای اروپا و کنوانسیون برای حفاظت از حقوق بشر و آزادی‌های اساسی رد شده است

مجوز اسکان

اجازه اقامت دائم تحت قانون اقامت

مجوز اقامت

حق اقامت موقت برای مقاصد خاص تحت قانون اقامت

مجوز مسکن (Wohnberechtigungsschein (WBS))

سند صادر شده از سوی یک اداره برای حق بهره مندی از مزایای مسکن اجتماعی

محدودیت در اقامت (Aufenthaltsbeschränkung)

محدود کردن رسمی منطقه قابل سکونت برای پناهجویان و افراد پذیرفته‌شده به Bezirk (حوزه)، Kreis (منطقه) یا Bundesland (ایالت فدرالی)

محدودیت زمانی (Befristung)

محدودیت به یک دوره زمانی خاص

محل اقامت (Wohnsitz)

محل استقرار دائمی یک فرد (حقیقی)

محل اقامت اجتماع(Gemeinschaftsunterkunft)

مرکزی که در ان به افراد متعددی سرپناه داده می شود

محل اقامت اضطراری (Notunterkunft)

محل اقامت موقتی

محل اقامت بعدی (Folgeunterbringung)

نام موسسات ارائه دهنده اسکان به پناهجویان پس از اقامت در مرکز پذیرش اولیه

مددکار اجتماعی (Sozialarbeiterin/ Sozialarbeiter)

کسی که در امور اجتماعی فعالیت دارد (عنوان شغلی)

مدرسه ابتدایی (Grundschule)

اولین مدرسه ای که تمامی کودکان در سن مدرسه در آن حضور می یابند؛ در برلین این مدرسه شامل شش سال تحصیلی اول می شود، با این حال در سال تحصیلی پنجم، کودکان می توانند به مدارس متوسطه انتقال یابند

مدرسه اجباری

تعهد قانونی کودکان در یک گروه سنی خاص به حضور منظم در یک مدرسه آموزش عمومی

مدرسه حرفه‌ای (Berufsschule)

مدرسه‌ای که علاوه بر آموزش‌های حرفه‌ای عملی در یک شرکت، فرد یک تا دو بار در هفته در آن حضور می‌یابد

مدرسه شبانه (Abendschule)

مرکز آموزشی که در آن افرادی که شرایط شغلی استثنایی دارند، تحصیلات خود را در کلاس‌های شبانه ادامه می‌دهند

مدرسه متوسطه ادغام شده (دبیرستان) (Integrierte Sekundarschule (weiterführende Schule))

شکل عمومی آموزش مدرسه ای (علاوه بر مدارس ابتدایی و پیش دانشگاهی)

مدرسه مقدماتی تخصصی (Fachgymnasium)

مدرسه مقدماتی با تاکید بر مطالعات فنی و حرفه‌ای که به دریافت مدرک تحصیلی عمومی برای ورود به دانشگاه منجر می شود (allgemeine Hochschulreife)

مدرک آموزش‌ حرفه‌ای (Berufsbildungsreife (BB)) و مدرک آموزش پیشرفته (erweiterte Bildungsreife (eBB))

دیپلم کسب شده پس از موفقیت در آزمون (بعد از کلاس نهم یا دهم)

مدیریت ساختمان (Hausverwaltung)

نهاد، فرد، گروهی از افراد که مسئولیت رسیدگی به تمامی امور مرتبط با یک ساختمان مسکونی را به عهده دارند

مراکز آموزش بزرگسالان (Volkshochschulen (VHS))

موسسه‌ای که آموزش مستمر به ویژه اموزش به افراد بزرگسال ارائه می‌دهد

مرخصی والدین (Elternzeit)

مرخصی حرفه ای (با حمایت در برابر اخراج) که مادران و پدران می توانند بعد از تولد فرزندی، به منظور مراقبت از وی مطالبه نمایند

مرقبت از سالمندانی که از حساسیت فرهنگی برخوردارند (kultursensible Altenpflege)

نوعی همکاری با سالمندان که در آن به تنوع ایده های فرهنگی مربوط به سن و مراقبت، احترام گذاشته می شود و پاسخگوی نیازها در زمینه های خاص مهاجرتی و فرهنگی اشخاصی هستند که خدمات مراقبتی دریافت می کنند

مرکز آموزشی (Ausbildungsstätte)

ساختمانی که در آن دوره آموزشی برگزار می‌شود

مرکز برلین برای زندگی خودمختار، انجمن ثبت شده (Berliner Zentrum für Selbstbestimmtes Leben e. V. (BZSL e. V.))

سازمان داوطلبانه خودیاری برای افراد معلول و / یا افراد مبتلا به بیماری‌های مزمن

مرکز بقا (Zentrum Überleben)

مرکز درمان و توانبخشی (مرکز درمانی سابق مخصوص قربانیان شکنجه) به افراد دچار آسیب‌های روحی شدید که شکنجه، جنگ، فرار، آزار و اذیت را تجربه کرده اند کمک‌های پزشکی و خدمات روان درمانی ارائه می‌دهد

مرکز پذیرش اولیه (Erstaufnahmeeinrichtung)

مرکزی برای اسکان پناهجویان در هفته‌های اول قبل و بعد از تکمیل درخواست پناهندگی

مرکز کاریابی (Jobcenter)

نهاد مشترک دفتر منطقه ای و سازمان اشتغال که مسئول اعطای کمک هزینه جلد II قانون تامین اجتماعی (SGB II) به اشخاصی است که تقریبا از تمامی حقوق اقامتی برخوردارند

مزایای بیکاری 1 (Arbeitslosengeld I (ALG I))

کمک هزینه تکمیلی دستمزد که بودجه آن از سوی تامین اجتماعی تامین می‌شود و محدودیت زمانی دارد.

مزایای بیکاری 2 (Arbeitslosengeld II (ALG II))

کمک هزینه جهت پوشش هزینه‌های زندگی افراد نیازمندی که قادر به انجام کار هستند.

مزایای تامین مالی عمومی (SGB II, SGB XII, AsylbLG)

مزایای اجتماعی با محوریت و بر اساس نیازها به منظور تضمین امرار معاش اساسی زندگی

مزایای فرزند (Kindergeld)

خدماتی از سوی دولت برای کاهش هزینه‌های مالیاتی خانواده های دارای فرزند

مزایای پدر و مادری (Elterngeld) و مزایای پدر و مادری بیشتر (Elterngeld Plus)

حمایت دولتی از مادران و پدرانی که خودشان بعد از تولد فرزندشان از او مراقبت می کنند و کسانی که به طور موقت یا تماما یا تا حدی کار را رها کردند

مزایای پناهندگی(Asylbewerberleistungen)

مزایایی جهت تامین نیازهای اساسی پناهجویان، افرادی که به اجبار مهاجرت کردند و سایر بیگانگانی که به طور موقت در آلمان اقامت دارند

مسکن عمومی (sozialer Wohnraum - Sozialwohnung)

مسکنی که با استفاده از بودجه دولتی با هزینه‌های اجاره‌ای نسبتا کم برای مستاجران کم درآمد ساخته شده است

مشاور مالیاتی (Steuerberaterin/ Steuerberater)

مشاور و وکیل مورد تایید دولت در موضوعات مالیاتی (عنوان شغلی)

مشاوره درخصوص مشکلات بارداری (Schwangerschaftskonfliktberatung)

مشاوره برای زنان باردار که در یک وضعیت اضطراری قرار دارند و یا دچار مشکلات دوران بارداری هستند

مشکلات خاص (Besondere Härte)

زمانی که شرایط خاصی وجود دارد که بر اساس آن، رد تصمیمات خاص مقامات خارجی را غیرقابل قبول می‌سازد

مقام آموزشی (Schulamt)

مقام مسئول نظام مدرسه

مقامات منطقه (Bezirksämter)

بخشی از دولت برلین در سطح منطقه‌ای؛ دوازده مقام منطقه‌ای در برلین وجود دارد

ملی سازی

اقدام اداری که به موجب آن به یک فرد خارجی تابعیت اعطا می شود

ممنوعیت اخراج (Abschiebungsverbot)

زمانی صدق می‌کند که درصورت اخراج و بازگشت فرد به کشور تعیین شده، جان، اعضای بدن و آزادی وی به طور قابل توجهی در معرض خطر باشد یا این که افراد متاثر از این واقعه، در معرض آسیب‌های جدی شخصی دیگری قرار گیرند

مناطق تعرفه (Tarifgebiete)

منطقه فیزیکی که یک تعرفه معین در آن صدق می‌کند

منافع اخراج (Ausweisungsinteresse)

منافع عمومی در خروج بیگانگان؛ که در بند § 54 قانون اقامتتعیین شده است

منطقه (Bezirk)

واحد اداری مستقل برلین

موسسه بین رشته ای (Interdisziplinäre Einrichtung)

موسسه ای که رشته های مختلف را ترکیب می کند

موسسه فرهنگی (Kultureinrichtung)

موسسه عمومی که خدماتی با اهداف فرهنگی ارائه می دهد

ناتوانی شدید (Schwerbehinderung)

همه افراد با میزان معلولیت حداقل 50، دچار ناتوانی شدید هستند

نقشه شبکه (Liniennetzplan)

نقشه شبکه حمل و نقل عمومی

نمایندگی دیپلماتیک آلمان - سفارت - کنسولگری

نمایندگی دیپلماتیک آلمان در خارج از کشور

نیاز به دریافت خدمات درمانی ویژه (Pflegebedürftigkeit)

افرادی که به دلیل یک بیماری جسمی، روانی یا عاطفی یا ناتوانی، نیاز مبرم فوق العاده به دریافت خدمات درمانی ویژه دارند

نیاز ویژه به دریافت حمایت اقامتی (besonderer Schutzbedarf beim Wohnen)

برای پناهندگان با شرایط ذیل موجود است: زنان باردار، افراد معلول، افراد مبتلا به بیماری جدی، زنانی که به تنهایی با کودکان سفر می‌کنند، همجنس گرایان یا افراد تراجنسیتی

هزینه‌های عملیاتی (آپارتمان) (Betriebskosten (Wohnung))

هزینه‌های گرمایشی، هزینه‌های تامین آب و گرما، هزینه‌های آب و فاضلاب، هزینه‌های دفع زباله، هزینه‌های پاکسازی جاده، مالیات بر اموال، هزینه‌های یک سرپرست یا هزینه تمیز کردن و باغبانی، هزینه‌های بیمه مسئولیت و یا ساخت و ساز

هویت جنسی (sexuelle Identität)

درک اولیه افراد از هویت جنسی خود و نحوه درک خودشان و اینکه چگونه از سوی دیگران درک می‌شوند

وام پژوهشی (Studienkredit)

وام‌هایی که هدف از ارائه آنها تامین هزینه‌های زندگی/ و/ یا شهریه‌های احتمالی است

وزارت امور خارجه آلمان (Auswärtiges Amt)

یکی از 14 وزارتخانه فدرالی جمهوری فدرال آلمان، که مسئولیت سیاست خارجی را به عهده دارد

وسایل امرار معاش (Lebensunterhalt)

هزینه مالی کلی بابت اقلام ضروری زندگی (تغذیه، پوشاک، مسکن، و غیره)؛ که مطابق با مقررات مربوط به مزایای بیکاری 2 (Arbeitslosengeld II) و همچنین بر اساس هزینه‌های اسکان و گرمایش و هزینه‌های مربوط دیگر برآورد می‌شوند

وضعیت اجازه اقامت (Aufenthaltsstatus)

مجوز اقامت در خاک آلمان برای مهاجران

ویزا

ذکر حق اقامت در گذرنامه به عنوان مجوز عبور از مرز

ویزای توریستی (Touristenvisum)

حق اقامت طبق قانون اقامت (Touristenvisum)

پرداخت ناخالص (Bruttogehalt)

درآمد بدون کسورات

پیش پرداخت هزینه نگهداری (Unterhaltsvorschuss)

پرداخت هزینه‌های نگهداری فرزند از سوی دفاتر دولتی به والدی که به تنهایی زندگی می‌کند و با این که موظف به پرداخت هزینه نگهداری است، نتواند به تعهد خود عمل کند

پیوستن خانواده (Familiennachzug)

ورود اعضاء خانواده یک فرد بومی یا یک فرد خارجی دارای اجازه اقامت به آلمان به منظور زندگی با یکدیگر در اینجا به عنوان یک خانواده

پیوستن خانواده (Familienzusammenführung)

به بخش Familiennachzug (پیوستن خانواده) مراجعه نمایید

کار داوطلبانه

دفتری که به صورت داوطلبانه و معمولا بدون دریافت هزینه فعالیت می‌کند

کار دستی (Handwerk)

  1. الف) (مستقل) فعالیت حرفه ای انجام شده که در یک دوره آموزشی فراگرفته شده است و معرف سنت است و شامل تولید دستی یا کار تعمیری با استفاده از ابزار دستی می شود
    b) حرفه، شغل کسی؛ کار (که از طریق آن، فرد زندگی خود را تامین می کند)
  2. حرفه صنعتگران و هنرمندان (Berufsstand der Handwerkerinnen und Handwerker)

کارآموز (Azubi/ Auszubildende/ Auszubildender)

کسی است که دوره کارآموزی را می‌گذراند و یا یک برنامه آموزش حرفه‌ای را تکمیل می‌کند

کارت آبی اتحادیه اروپا (Blaue Karte EU)

حق اقامت برای اشتغال افراد واجد شرایط با توجه به قانون اقامت

کارت سلامت (Gesundheitskarte)

مدرکی برای اثبات حق بهره مندی از مزایای خدمات پزشکی است؛ که از سوی بیمه قانونی یا خصوصی سلامت برای بیمه‌گذار صادر می شود

کارت شناسایی (Personalausweis)

سند رسمی برای یک فرد که دارای یک عکس، اطلاعات شخص و امضای دارنده است

کارت ورود افراد معلول (Schwerbehindertenausweis)

مدرک برای اثبات میزان معلولیت

کاهش مزایا (Leistungskürzung)

کاهش اساسی خدمات اجتماعی ارائه شده به فرد متاثر در نتیجه اعمال تحریم‌ها

کرامت انسانی (Menschenwürde)

ارزش مسلم معنوی و اخلاقی یک فرد صرف نظر از ویژگی‌های خاصی که دارد

کشورهای مبدا امن - دولت‌های مبدا امن

کشورهایی که درانجا در نتیجه وضعیت کلی سیاسی ، یک پیش فرض قانونی وجود دارد که هیچگونه ازار و اذیت سیاسی، مجازات یا رفتار غیرانسانی یا اهانت آمیزی صورت نخواهد گرفت ( بند § 29a قانون دادرسی پناهندگی (Asylverfahrensgesetz, AsylvfG))

کلاس خوشامدگویی - کلاس انتقال

گروه مطالعاتی در تمام انواع مدرسه برای تازه واردانی که فاقد دانش آلمانی هستند

کمک آموزش حرفه‌ای (Berufsausbildungsbeihilfe)

وام‌ها یا کمک‌های مالی برای آموزش حرفه‌ای

کمک اجتماعی در راستای امرار معاش (soziale Wohnhilfe)

در شرایط اضطراری مسکن، بدهی‌های اجاره و بی خانمانی، مشاوره و پشتیبانی ارائه می‌دهد

کمک برلین در سرما (Berliner Kältehilfe)

برنامه‌ای برای ارائه سرپناه شبانه در طول فصل سرد به افراد بی خانمان بدون نیاز به طی کردن مراحل اداری

کمک‌های اجتماعی (Sozialhilfe)

مزایای اجتماعی نیاز-محور ارائه شده از سوی دولت برای افرادی که قادر به انجام کار نیستند یا در سن بازنشستگی هستند

کمک هزینه اجاره (Mietzuschuss)

یارانه به مستاجران جهت هزینه‌های مسکن که برای امنیت اقتصادی و زندگی خانوادگی کافی است

کمک هزینه مسکن (Wohngeld)

یک کمک هزینه اجتماعی بر اساس قانون کمک هزینه مسکن (Wohngeldgesetz (WoGG))؛ یارانه ارائه شده از سوی دولت، به ویژه برای اجاره مسکن

کمکهای خاص (Einzelfallhilfe)

شکل خاصی از پشتیبانی از کودکان و نوجوانان معلول و غیر معلول

کنوانسیون پناهندگان ژنو (Genfer Flüchtlingskonvention)

در واقع: “Abkommen über die Rechte der Flüchtlinge” (توافق درخصوص حقوق پناهندگان) تعیین یک توافق بین المللی امضا شده توسط بسیاری از کشورهای جهان که بر اساس آن تعریف شده که چه کسی قرار است یک پناهنده تلقی شود و اینکه ایالتها ملزم به ارائه چه نوع حمایت حقوقی، کمک و کدام حقوق اجتماعی به پناهندگان در خاک خود هستند

کوپن KiTa (KiTa-Gutschein)

این کوپن مورد نیاز است تا کودک بتواند در برلین به یک مرکز مراقبت روزانه از کودک یا کودکستان برود، و توسط دفتر مسئول رفاه جوانان صادر می شود

کپی شناسنامه (Abschrift aus dem Geburtsregister)

مدرک هویت شخصی (فتوکپی)؛ ثبت اولیه و تمامی تغییرات اعمال شده در وضعیت شخصی (تغییرات نام، فرزندخواندگی) را نشان می‌دهد

گارانتی (Bürgschaft)

قراردادی که به موجب ان یک ضامن، مسئولیت بدهی‌های شخص ثالث در مقابل طلبکار را عهده دار است

گردشگر (Touristin/ Tourist)

(تعطیلات) مسافر؛ شخصی که به منظور کسب اطلاعات درباره مکان و کشورهای خارجی، سفر می‌کند

گواهی مزایای فرزند (Kindergeldnachweis)

ابلاغیه از سوی صندوق خانواده که برداشت کمک هزینه فرزند را تایید می کند

گواهی نام نویسی در دانشگاه - گواهی تحصیل

ثابت می کند که شخصی در یک دانشگاه ثبت نام کرده است

گواهی پزشکی (ärztliches Attest)

گواهی پزشکی (به خصوص در مورد وضعیت سلامت فردی)

گواهی پوشش اجاره (Mietübernahmeschein)

گواهی‌ای که بر اساس آن هزینه‌های یک آپارتمان (اجاره) توسط یک آژانس سرمایه گذاری، تامین بودجه خواهد شد