Procedimiento de asilo

Una pareja solicitando asilo

Para presentar una solicitud de asilo debe estar en Alemania. Una solicitud de asilo no se puede presentar en la misión diplomática de la República Federal de Alemania. Debe presentar su solicitud personalmente.

Para poder presentar una solicitud de asilo en Alemania, primero debe registrarse. Cuando haya llegado a Berlín, lo primero que debe hacer es ir al Anlaufstelle für Neuankömmlinge (Servicio de Atención a los Recién Llegados) (alemán). Allí con ayuda del sistema de distribución en toda Alemania “EASY” se determinará qué estado federado es el responsable de su recepción. Si se determina que otro estado federado es el responsable de su recepción, se le proporcionará un billete de tren con el que poder desplazarse hasta la oficina correspondiente. Si el responsable es Berlín, debe registrarse como solicitante de asilo en la Landesamt für Flüchtlingsangelegenheiten (Oficina Regional para los Asuntos relacionados con los Refugiados) (alemán). El registro dura dos días. El primer día se expedirá la Ankunftsnachweis (prueba de llegada), que le servirá como documento identificativo y que es requisito previo para el derecho a recibir prestaciones. En la prueba de llegada aparecerán su nombre, lugar de nacimiento, nacionalidad y foto. Además, antes de concedérsele se le tomarán las huellas digitales. El segundo día tendrá lugar una revisión médica y obtendrá sus primeras prestaciones. Traiga consigo sin falta todos sus documentos identificativos y documentos personales (pasaporte, carnet de identidad o carnet de conducir).

Al final del registro, se le llevará a un Aufnahmeeinrichtung (centro de acogida) que le servirá como alojamiento y donde se le proporcionará todo lo necesario. El periodo de duración de su estancia en el centro de acogida será básicamente de dos a seis semanas, seis meses como máximo. Si procede de uno de los denominados países de procedencia seguros (esto es, Albania, Bosnia-Herzegovina, Ghana, Kosovo, Macedonia, Montenegro, Senegal y Serbia), tiene la obligación de vivir allí hasta que la Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Dependencia de la Oficina Federal para Migración y Refugiados) emita la resolución acerca de su solicitud de asilo. En caso de Ablehnung Ihres Asylantrages (denegación de su solicitud de asilo), deberá permanecer como ciudadana o ciudadano de un denominado país de procedencia seguro en el Erstaufnahmeeinrichtung (centro de acogida primario) hasta que se le devuelva a su país de origen. Si tiene familiares en otro centro, es posible emprender una Familienzusammenführung (reagrupación familiar).

¿Cómo puedo presentar una solicitud de asilo?

Una vez que se haya registrado como Asylbewerberin oder Asylbewerber (solicitante de asilo), presente su Asylantrag (solicitud de asilo) en la Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (Dependencia de la Oficina Federal para Migración y Refugiados) (alemán). Se le comunicará una cita a tal fin. En este caso, tampoco olvide traer consigo sus documentos identificativos para presentar la solicitud de asilo.

Durante su solicitud de asilo personal se le pondrá a disposición.una intérprete o un intérprete. Además, también se le dará toda la información importante por escrito en su lengua materna. Los datos que introduzca se compararán con el Registro Central de Extranjeros y la Oficina Federal de Policía Criminal para comprobar si hay varias solicitudes y si se trata de su primera solicitud o de una solicitud de seguimiento según el llamado Reglamento de Dublín. Además, se puede determinar a través de un sistema a escala europea si otro país es responsable de su Asylverfahren (proceso de asilo).

Al final de su solicitud de asilo personal, obtendrá el Aufenthaltsgestattung (permiso de residencia).

¿Qué documentos de residencia obtendré?

Al registrarse, recibirá una Ankunftsnachweis (prueba de llegada) con su foto, nombre, fecha de nacimiento y nacionalidad. Después de la solicitud de asilo personal en la Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Dependencia de la Oficina Federal para Migración y Refugiados), obtendrá un Aufenthaltsgestattung (permiso de residencia). Este es un documento muy importante con el que puede demostrar que ha solicitado asilo y con el que puede identificarse ante los posibles controles (policiales). El permiso de residencia se limita en términos de espacio al distrito en el que se encuentra el centro de acogida competente. Esta limitación expira después de tres meses, en caso de que tenga la obligación de continuar viviendo en un centro de acogida primario, (especialmente como ciudadana o ciudadano de los denominados países de procedencia seguros).

¿Cómo se produce el vencimiento de un Asylverfahren (proceso de asilo)?

Durante el procedimiento, la Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Dependencia de la Oficina Federal para Migración y Refugiados) comprueba si existen en su caso condiciones para el Asylberechtigung (derecho de asilo), la Flüchtlingsschutz (protección de refugiados), subsidiären Schutz (protección subsidiaria) y nationale Abschiebungsverbote (prohibiciones nacionales de expulsión).

Después de que haya presentado su solicitud de asilo en una Außenstelle des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (Dependencia de la Oficina Federal para Migración y Refugiados, comienza el periodo de espera a que se produzca la resolución de dicha solicitud de asilo.

Durante todo el tiempo que tenga la obligación de vivir en un centro de acogida primario, existirá el denominado Residenzpflicht (requisito de residencia). El requisito de residencia significa que inicialmente no puede abandonar el distrito de la Ausländerbehörde (Oficina de Extranjería) en el que se encuentra su centro de acogida, en su caso se trata del estado federado de Berlín. No puede trabajar durante el periodo de tiempo que dure el requisito de residencia.

Antes de que el procedimiento de asilo sea efectivo, primero se determinará por el proceso de Dublín si otro país europeo es el responsable de procesar su solicitud de asilo. De este modo se garantiza que todas las solicitudes de asilo que se produzcan en el espacio Dublín (en la UE, en Noruega, Islandia, Suiza o Liechtenstein) serán examinadas por un solo país. En caso de haber sido registrado ya en uno de los países mencionados o de haber presentado allí ya una solicitud de asilo, Alemania no le podrá conceder ninguna protección legal de asilo adicional.

Si su solicitud de asilo ha de ser procesada en otro país, Alemania presentará una Übernahmeersuchen (solicitud de transferencia de responsabilidad) a dicho país. Si dicho país está de acuerdo, la Bundesamt (Oficina Federal) expedirá la correspondiente resolución. Podrá presentar una Klage (acción) contra ello y una Eilantrag (tramitación urgente) en el plazo de una semana ante el Verwaltungsgericht (Tribunal Administrativo) correspondiente. Hasta que no se produzca un fallo judicial sobre la tramitación urgente, no será posible la transferencia al país de solicitud original.

Si no se produce una transferencia en un plazo de seis meses, la responsabilidad se mantiene en el país en el que se haya presentado primero la solicitud de asilo. Este plazo podrá ampliarse bajo determinadas circunstancias.

El elemento más importante del proceso de asilo es la persönliche Anhörung (audiencia personal) a la solicitante o al solicitante de asilo. Para el día de la audiencia, la Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Oficina Federal para Migración y Refugiados) le pondrá a disposición una intérprete o un intérprete. Durante la cita tiene la posibilidad de explicar sus Fluchtgründe (motivos individuales para buscar refugio). Por lo tanto, es importante que se note que se ha preparado bien para esta cita y que consulte con antelación a una Hilfsorganisation (Organización Humanitaria) (alemán), una abogada o un abogado. Encontrará información sobre la audiencia dentro del proceso de asilo traducida a varios idiomas en asyl.net (alemán).

Si no pudiera asistir a la cita por motivos de salud o de cualquier otra índole importante, debe declinar la misma inmediatamente por escrito. Si no comparece sin haberlo notificado, su solicitud podrá ser desestimada o el procedimiento podrá ser dado por concluido.

La audiencia no es pública, sin embargo puede estar acompañado de su abogada o abogado, una representante o un representante de ACNUR o cualquier otra persona de su confianza (Art. 14, párr. 4 de la VwVfG (Ley de Procedimiento Administrativo). Los menores no acompañados irán acompañados de su tutor.

Durante la audición, debe concedérsele el tiempo suficiente para exponer los motivos que le llevaron a convertirse en refugiado y sus condiciones de vida, así como su curriculum vitae. Además, puede emitir una valoración acerca de los peligros que le acechan en caso de regresar a su país de procedencia. La responsable o el responsable de la toma de decisión competente de la Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Oficina Federal para Migración y Refugiados) está familiarizado por lo general con las circunstancias generales de su país de procedencia. Tiene la obligación de responder con veracidad. Si dispone de medios de prueba como fotos, escritos de autoridades o de la policía o certificados médicos, preséntelos.

A fin de evitar errores o malos entendidos, se traducirá toda la conversación y se protocolizará su contenido esencial. Al final de la conversación, puede solicitar que se le traduzca el protocolo al idioma de su país de origen. Entonces tendrá la posibilidad de corregir o completar su declaración. Esta traducción a su idioma debe tener lugar antes de que se le pida firmar el protocolo.

Después de la audición, la Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (Oficina Federal para Migración y Refugiados) comenzará el proceso de decisión sobre la solicitud de asilo.

La situación de personas especialmente necesitadas de protección como los menores no acompañados, las embarazadas, los padres solteros o madres solteras, las víctimas de torturas, las personas traumatizadas y los perseguidos por motivos de género, así como las víctimas del tráfico de seres humanos deben ser considerados de modo especial durante todo el proceso de asilo y en el alojamiento.

¿Cuándo me proporcionarán protección?

La autoridad competente determinará qué protección se concederá a cada refugiado. En Alemania hay cuatro tipos de protección diferentes:

  • Asylberechtigung (derecho de asilo)
  • Flüchtlingsschutz (protección a los refugiados)
  • Subsidiärer Schutz (protección subsidiaria)
  • Nationales Abschiebeverbot (prohibición nacional de expulsión)

En el art. 16a de la Grundgesetz (Ley Constitucional) se establece un derecho básico de asilo, el cual constituye el fundamento para el Asylberechtigung (derecho de asilo). Todos aquellos perseguidos políticamente por un estado, tienen el derecho de protección en Alemania. Sin embargo, se descarta el reconocimiento del derecho de asilo si la perseguida o el perseguido ha entrado a Alemania a través e un tercer país seguro (todos los países de la UE, Noruega, Islandia, Liechtenstein y Suiza).

En la Genfer Flüchtlingskonvention (Convención de Ginebra sobre el estatuto de los refugiados) se describe quién será reconocido como refugiado y de ese modo recibirá la Flüchtlingsschutz (protección al refugiado). Un refugiado es una persona que debido a su raza, nacionalidad, creencia política, religión o pertenencia a un grupo social determinado está amenazado en su integridad física o su libertad. A diferencia del caso de derecho de asilo, la amenaza no debe proceder de un estado sino que también puede proceder de grupos terroristas, clanes, carteles o miembros familiares. La Bundesamt (Oficina Federal) considera periódicamente si también en el país de procedencia se hubiera podido obtener protección, como por ejemplo mediante traslado a un lugar seguro.

Las Asylberechtigte (personas con derecho a asilo) y los Flüchtlinge (refugiados) obtienen un permiso de residencia para tres años con acceso ilimitado al mercado de trabajo. Tienen derecho a la reagrupación familiar. Si la solicitud para ello se presenta en los tres meses posteriores al reconocimiento de la Bundesamt (Oficina Federal), no deberá comprobar ni siquiera que puede asegurar el sustento de sus familiares. Después de tres o cinco años, se emitirá el Niederlassungserlaubnis (permiso de establecimiento) si se cumple con otras condiciones como la garantía de sustento y determinados conocimientos de alemán.

La protección subsidiaria se concede si los solicitantes están amenazados en su país de procedencia por pena de muerte, tortura o tratamiento inhumano y/o vejatorio o de castigo o sanciones. Además, la protección se aplica también a la población civil, cuya vida o integridad se ve seriamente amenazada de modo individual por violencia indiscriminada en el contexto de conflictos armados.

Si la Bundesamt (Oficina Federal) otorga protección subsidiaria, la Ausländerbehörde (Oficina de Extranjería) expedirá un permiso de residencia de un año. Una vez expirado el primer año se prorroga por dos años, siempre y cuando siga existiendo el motivo que produjo el derecho a protección. Como subsidiär Geschützte (protegido subsidiario) también tiene acceso ilimitado al mercado de trabajo, al igual que ocurre con aquellos que tienen el estatus de refugiados. Sin embargo, la ley excluía la reagrupación familiar hasta marzo de 2018. Desde el 01/08/2018, 1.000 familiares de beneficiarios de protección pueden viajar a Alemania cada mes. El permiso de residencia puede convertirse después de cinco caños y bajo determinadas condiciones en un permiso de establecimiento ilimitado.

A fin de proteger a los solicitantes que no cumplen las condiciones para que se les conceda asilo, protección en calidad de refugiado o protección subsidiaria, se puede disponer de una Nationales Abschiebeverbot (prohibición nacional de expulsión) conforme al art. 60. párrafo 5 y 7 de la AufenthG (Ley de Residencia) cuándo la expulsión suponga una violación de los derechos humanos o un peligro considerable y concreto para la vida o la libertad. Este puede ser el caso cuando alguien padezca una enfermedad grave que no pueda ser tratada en el país de procedencia, de modo que se temiesen graves daños a la salud si tuviera que volver.

En caso de existir una prohibición nacional de expulsión (alemán) se produce la expedición de un permiso de residencia de un año, que se puede prorrogar de modo reiterado y, después de cinco años y bajo determinadas condiciones, se puede transformar en un permiso de establecimiento. Las personas para las que se haya determinado una prohibición de expulsión, tienen acceso ilimitado al mercado de trabajo y solo un derecho restringido de reagrupación familiar.

¿Cuáles son las condiciones especiales para los menores refugiados no acompañados?

Los menores refugiados y solicitantes de asilo que entran en Berlín sin la compañía de sus padres u otros tutores legales están sujetos a normas de procedimiento especiales. Éstos son entregados (“temporalmente”) a la oficina de protección de menores responsable, en Berlín, por la Administración del Senado para la Educación, la Juventud y la Familia / Oficina Estatal de Protección de Menores. La primera admisión de todos los niños y adolescentes no acompañados tiene lugar en la Erstaufnahme- und Clearingstelle (EAC) en Wupperstraße 17, 14167 Berlín (Steglitz-Zehlendorf). Allí, se proporcionan el alojamiento, la alimentación, la atención médica y la atención pedagógica en el interés superior del niño y la Oficina Estatal de Asuntos de Ciudadanía y Orden Público se encarga de la inscripción en el registro de acuerdo con la legislación de extranjería. Dependiendo del número de menores refugiados no acompañados registrados por primera vez en Alemania, el Estado federado de Berlín puede tener derecho -siempre que no haya motivos de exclusión (por ejemplo, enfermedad)- a distribuirlos a otro Estado federado. Si hay razones para la exclusión o el número de accesos es bajo en comparación con la media federal, los menores refugiados no acompañados permanecen en Berlín.

La solicitud de asilo no la puede presentar el propio menor refugiado no acompañado, sino únicamente la Oficina Estatal de Protección de Menores, el tutor o una enfermera suplementaria. Si se presenta una solicitud, el menor refugiado no acompañado irá acompañado de un tutor o de una enfermera suplementaria en el marco del posterior procedimiento de asilo. Esto también se aplica en particular a la audiencia de asilo en la Oficina Federal de Migración y Refugiados. Por regla general, el tutor, la enfermera suplementaria o el enfermero suplementario tienen conocimientos especiales en materia de derecho de asilo o de extranjería, que en algunos casos también prevén características especiales en relación con los menores refugiados (no acompañados).